Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 4   »   em At the restaurant 4

32 [trisdešimt du]

Restorane 4

Restorane 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (US) Žaisti Daugiau
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu. I’--li-----i-----F------fr-e- ---.--wi-h k-t-hu-. I-- l--- c---- / F----- f---- (---- w--- k------- I-d l-k- c-i-s / F-e-c- f-i-s (-m-) w-t- k-t-h-p- ------------------------------------------------- I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. 0
Ir dvi porcijas su majonezu. A-d------it-----o---ise. A-- t-- w--- m---------- A-d t-o w-t- m-y-n-a-s-. ------------------------ And two with mayonnaise. 0
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis. A---t-r----a--a-es w-----ust--d. A-- t---- s------- w--- m------- A-d t-r-e s-u-a-e- w-t- m-s-a-d- -------------------------------- And three sausages with mustard. 0
Kokių daržovių turite? W-at-ve-e--------o---- ---e? W--- v--------- d- y-- h---- W-a- v-g-t-b-e- d- y-u h-v-? ---------------------------- What vegetables do you have? 0
Ar turite pupelių / pupų? D----u---ve bea-s? D- y-- h--- b----- D- y-u h-v- b-a-s- ------------------ Do you have beans? 0
Ar turite žiedinių kopūstų? D--y------e----liflo---? D- y-- h--- c----------- D- y-u h-v- c-u-i-l-w-r- ------------------------ Do you have cauliflower? 0
(Aš) mėgstu kukurūzus. I --k--t- ea- -s-ee-----rn. I l--- t- e-- (------ c---- I l-k- t- e-t (-w-e-) c-r-. --------------------------- I like to eat (sweet) corn. 0
(Aš) mėgstu agurkus. I --ke to---t----u---r. I l--- t- e-- c-------- I l-k- t- e-t c-c-m-e-. ----------------------- I like to eat cucumber. 0
(Aš) mėgstu pomidorus. I li---to-ea---o---oe-. I l--- t- e-- t-------- I l-k- t- e-t t-m-t-e-. ----------------------- I like to eat tomatoes. 0
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus? D--yo--al---l-----o-eat---e-? D- y-- a--- l--- t- e-- l---- D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-e-? ----------------------------- Do you also like to eat leek? 0
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus? Do -ou --s----k- -o e-t -auerkr-ut? D- y-- a--- l--- t- e-- s---------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t s-u-r-r-u-? ----------------------------------- Do you also like to eat sauerkraut? 0
Ar mėgstate ir lęšius? Do--ou also l--e -o-e---l--ti-s? D- y-- a--- l--- t- e-- l------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t l-n-i-s- -------------------------------- Do you also like to eat lentils? 0
Ar mėgsti ir morkas? Do--ou-a-s- l----t- ea----r-o-s? D- y-- a--- l--- t- e-- c------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t c-r-o-s- -------------------------------- Do you also like to eat carrots? 0
Ar mėgsti ir brokolius? D----- ------ike-to e-t -roc-o-i? D- y-- a--- l--- t- e-- b-------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t b-o-c-l-? --------------------------------- Do you also like to eat broccoli? 0
Ar mėgsti ir paprika? D- -ou ---o li-- -o -at -----r-? D- y-- a--- l--- t- e-- p------- D- y-u a-s- l-k- t- e-t p-p-e-s- -------------------------------- Do you also like to eat peppers? 0
(Aš) nemėgstu svogūnų. I --n’t----e o-----. I d---- l--- o------ I d-n-t l-k- o-i-n-. -------------------- I don’t like onions. 0
(Aš) nemėgstu alyvuogių. I----’-----e---ive-. I d---- l--- o------ I d-n-t l-k- o-i-e-. -------------------- I don’t like olives. 0
(Aš) nemėgstu grybų. I -on-t --ke m---r----. I d---- l--- m--------- I d-n-t l-k- m-s-r-o-s- ----------------------- I don’t like mushrooms. 0

Toninės kalbos

Daugelis visame pasaulyje naudojamų kalbų yra toninės. Jomis kalbant svarbus tono aukštis. Jis nusprendžia žodžių ar skiemenų reikšmę. Todėl tonas yra smarkiai susijęs su žodžiu. Daugelis Azijos kalbų yra toninės. Pavyzdžiui: kinų, tajų ir vietnamiečių kalbos. Daugeliu toninių kalbama Afrikoje. Taip pat ir Amerikos indėnų kalbos yra toninės. Dauguma indoeuropiečių kalbų turi toninių elementų. Tai, pavyzdžiui, būdinga švedų ir serbų kalboms. Skirtingose kalbose tonų skaičius varijuoja. Kinų kalboje išskiriami keturi skirtingi tonai. Todėl skiemuo ma gali turėti keturias reikšmes. Jis gali reikšti „mama“, „kanapė“, „arklys“ arba „tuščiai kalbėti“. Įdomu tai, kad toninės kalbos taip pat veikia mūsų klausą. Tai įrodė absoliučios klausos tyrimai. Absoliuti klausa – tai gebėjimas tiksliai įdentifikuoti išsgirstus tonus. Absoliuti klausa Europoje ar Šiaurės Amerikoje yra sutinkama gana retai. Mažiau nei 1 iš 10 000 žmonių turi tokią klausą. Visai kitaip yra su gimtakalbiais kinais. Kinijoje 9 kartus daugiau žmonių turi tokį sugebėjimą. Visi kūdikystėje turėjome šį ypatingą sugebėjimą. Juo naudojomės tam, kad išmoktume teisingai kalbėti. Deja, bet dauguma vėliau šį gebėjimą praranda. Tonacija taip pat svarbi muzikoje. Ypač tose kultūose, kuriose kalbama tonine kalba. Ten tenka labai tiksliai laikytis melodijos. Kitaip graži meilės daina gali virsti absurdiška!