Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-e----ki -o --n--------u s-i-ai node--g-.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Ar tai tiesioginis skrydis?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c-o-k---i-d-su k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Ar tai tiesioginis skrydis?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m---g---, --n-en-se-i-o--n-gai-h-ma--.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y---ku n- -a----- - oneg-i--h-ta- -o-esug-.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y-ya-u-no-tor--es---o-one-a--him---.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y--aku--o h-n-ō-- -n-g-ishim--u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
tsugi ------a i-- w- i---d-suk-?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-d-----s--i -u-te---u ka?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
i----to---h--se---s--ka -r--a-en.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Kada nusileisime?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tō---ku w- i--ud--- --?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Kada nusileisime?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Kada atskrisime?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
na----ni tsuk-ma-- --?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Kada atskrisime?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t--h-- e-n--ba----a-----d----a?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
k-r- -- a-at- -o sū--u-ē----su-ka?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
kor- wa------ -----b----su-k-?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
ko-e -a----ta--- n------d--- k-?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
nimots---- d-re-ku-ai m------kemasu---?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Dvidešimt kilogramų.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--K-r-d--u.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Dvidešimt kilogramų.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-t-u----tta -- 2---ir--e-- ka?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?