Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelyje   »   he ‫בדרכים‬

37 [trisdešimt septyni]

Kelyje

Kelyje

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w\'sheva]

‫בדרכים‬

[badrakhim]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hebrajų Žaisti Daugiau
Jis važiuoja motociklu. ‫ה-- ר--- ע- א-----.‬ ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
h- r----- a- o----'a. hu r----- a- o------. hu rokhev al ofano'a. h- r-k-e- a- o-a-o'a. ------------------'-.
Jis važiuoja dviračiu. ‫ה-- ר--- ע- א------.‬ ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
h- r----- a- o------. hu r----- a- o------. hu rokhev al ofanaim. h- r-k-e- a- o-a-a-m. --------------------.
Jis eina pėsčias. ‫ה-- ה--- ב---.‬ ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
h- h----- b------. hu h----- b------. hu holekh baregel. h- h-l-k- b-r-g-l. -----------------.
Jis plaukia laivu. ‫ה-- מ---- ב-----.‬ ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
h- m----- b--'o----. hu m----- b--------. hu maflig baq'oniah. h- m-f-i- b-q'o-i-h. -------------'-----.
Jis plaukia valtimi. ‫ה-- ש- ב----.‬ ‫הוא שט בסירה.‬ 0
h- s---/m----- b------. hu s---/m----- b------. hu shat/maflig besirah. h- s-a-/m-f-i- b-s-r-h. -------/--------------.
Jis plaukia. ‫ה-- ש---.‬ ‫הוא שוחה.‬ 0
h- s-----. hu s-----. hu ssoxeh. h- s-o-e-. ---------.
Ar čia pavojinga? ‫מ---- כ--?‬ ‫מסוכן כאן?‬ 0
m------ k-'n? me----- k---? mesukan ka'n? m-s-k-n k-'n? ----------'-?
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu? ‫מ---- ל---- ל-- ב------?‬ ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
m------ l----'a l'v-- b't------? me----- l------ l---- b--------? mesukan linso'a l'vad b'trempim? m-s-k-n l-n-o'a l'v-d b't-e-p-m? -------------'---'-----'-------?
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti? ‫מ---- ל---- ב----?‬ ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
m------ l------- b-------? me----- l------- b-------? mesukan letayeyl balaylah? m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-? -------------------------?
(Mes) pasiklydome. ‫ט---- ב---.‬ ‫טעינו בדרך.‬ 0
t-'i-- b-------. ta---- b-------. ta'inu baderekh. t-'i-u b-d-r-k-. --'------------.
(Mes) važiuojame ne tuo keliu. ‫א---- ב--- ה-- נ----.‬ ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
a----- b------- h--- n'k-----. an---- b------- h--- n-------. anaxnu baderekh halo n'khonah. a-a-n- b-d-r-k- h-l- n'k-o-a-. ----------------------'------.
Mes turime grįžti. ‫א---- צ----- ל---- ח---.‬ ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
a----- t------- l----'a x------. an---- t------- l------ x------. anaxnu tsrikhim linso'a xazarah. a-a-n- t-r-k-i- l-n-o'a x-z-r-h. ---------------------'---------.
Kur čia galima pastatyti automobilį? ‫א--- א--- ל----?‬ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
e---- e----- l------? ey--- e----- l------? eyfoh efshar laxanot? e-f-h e-s-a- l-x-n-t? --------------------?
Ar čia yra stovėjimo aikštelė? ‫י- כ-- ח----?‬ ‫יש כאן חנייה?‬ 0
y--- k-'n x-------? ye-- k--- x-------? yesh ka'n xanayayh? y-s- k-'n x-n-y-y-? -------'----------?
Kiek čia galima stovėti? ‫כ-- ז-- א--- ל---- כ--?‬ ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
k---- z--- e----- l------ k-'n? ka--- z--- e----- l------ k---? kamah zman efshar laxanot ka'n? k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'n? ----------------------------'-?
Ar (jūs) slidinėjate? ‫א- / ה ג--- / ת ס--?‬ ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
a---/a- g-----/g------- s--? at--/a- g-----/g------- s--? atah/at golesh/goleshet sqi? a-a-/a- g-l-s-/g-l-s-e- s-i? ----/---------/------------?
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu? ‫א- / ה ע--- ב----- ה---?‬ ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
a---/a- o---/o--- b'm-'a--- h----? at--/a- o---/o--- b-------- h----? atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi? a-a-/a- o-e-/o-a- b'm-'a-i- h-s-i? ----/-------/------'--'----------?
Ar čia galima išsinuomoti slides? ‫נ--- ל---- כ-- מ---- ס--?‬ ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
n---- l------ k-'n m-------- s--? ni--- l------ k--- m-------- s--? nitan lisskor ka'n miglashey sqi? n-t-n l-s-k-r k-'n m-g-a-h-y s-i? ----------------'---------------?

Kalbėjimas su savimi

Kai kas nors kalbasi su savimi, tai girdintiems būna keista. Tačiau kiekvienas taip darome, ir gana reguliariai. Psichologai mano, kad taip elgiasi 95% suaugusiųjų. Vaikai beveik visada žaisdami kalbasi su savimi. Todėl visiškai normalu su savimi kalbėtis. Tai tėra ypatinga bendravimo forma. Be to, kartais kalbėjimasis su savimi turi nemažai privalumų! Taip yra todėl, kad kalbėdami susidėliojame savo mintis. Kalbantis su savimi, pasigirsta vidinis mūsų balsas Tai taip pat galima pavadinti mąstymu garsiai. Išsiblaškę žmonės ypač mėgsta su savimi kalbėtis. Tam tikra jų smegenų sritis nėra pakankamai aktyvi. Todėl jie nėra tokie organizuoti. Kalbėjimasis su savimi – tai jų savipagalbos metodas. Kalbėjimasis su savimi taip pat gali padėti mums priimti sprendimus. Be to, tai padeda sumažinti stresą. Kalbantis su savimi lengviau susikoncentruoti, padidėja produktyvumas. Taip yra todėl, kad pasakyti ką nors garsiai trunka ilgiau nei pagalvoti. Kalbėdami tampame pastabesni savo mintimis. Lengviau įveikiame sunkius testus, kai juos spręsdami kalbamės su savimi. Tai įrodė įvairūs eksperimentai. Kalbėdamiesi su savimi suteikiame sau drąsos. Daugelis atletų kalbasi su savimi, kad geriau save motyvuotų. Deja, bet paprastai su savimi kalbamės esant blogai padėčiai. Todėl visuomet turėtume stengtis išlikti pozityvūs. Visuomet turėtume apgalvoti, ko iš tiesų norime. Taip savo kalbomis galime teigiamai paveikti veiksmus. Tik, deja, bet šitai veikia, jei išliekame realistai!