Pasikalbėjimų knygelė

lt Automobilio gedimas   »   pt Avaria do carro

39 [trisdešimt devyni]

Automobilio gedimas

Automobilio gedimas

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (PT) Žaisti Daugiau
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? O--e-é --e--ic----p-ó-i-a-bo-b- ---gas-lina? O--- é q-- f--- a p------ b---- d- g-------- O-d- é q-e f-c- a p-ó-i-a b-m-a d- g-s-l-n-? -------------------------------------------- Onde é que fica a próxima bomba de gasolina? 0
Man nuleido padangą. E--estou-co- u---ne- ---ad-. E- e---- c-- u- p--- f------ E- e-t-u c-m u- p-e- f-r-d-. ---------------------------- Eu estou com um pneu furado. 0
Ar galite pakeisti padangą? P-de tr---r o---eu? P--- t----- o p---- P-d- t-o-a- o p-e-? ------------------- Pode trocar o pneu? 0
Man reikia keleto litrų dyzelino. P--c-s---e-a-gu-- litr-s--e -asól-o. P------ d- a----- l----- d- g------- P-e-i-o d- a-g-n- l-t-o- d- g-s-l-o- ------------------------------------ Preciso de alguns litros de gasóleo. 0
Aš neturiu daugiau benzino. E- j---ã- --nho-m-is---so--n-. E- j- n-- t---- m--- g-------- E- j- n-o t-n-o m-i- g-s-l-n-. ------------------------------ Eu já não tenho mais gasolina. 0
Ar turite atsarginį baką? V--ê-t-m u--gal-o? V--- t-- u- g----- V-c- t-m u- g-l-o- ------------------ Você tem um galão? 0
Kur galiu paskambinti? Ond-----ue--os-o-t-l-f-nar? O--- é q-- p---- t--------- O-d- é q-e p-s-o t-l-f-n-r- --------------------------- Onde é que posso telefonar? 0
Man reikia techninės pagalbos tarnybos. Eu---ec--o-d-------b-que. E- p------ d- u- r------- E- p-e-i-o d- u- r-b-q-e- ------------------------- Eu preciso de um reboque. 0
(Aš) ieškau dirbtuvės. E- --to- à---o--ra----um--o--ci--. E- e---- à p------ d- u-- o------- E- e-t-u à p-o-u-a d- u-a o-i-i-a- ---------------------------------- Eu estou à procura de uma oficina. 0
Įvyko avarija. Ho-ve -m a--d--te. H---- u- a-------- H-u-e u- a-i-e-t-. ------------------ Houve um acidente. 0
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? O--- é -ue-é - --ó--mo-tele--ne ---l--o? O--- é q-- é o p------ t------- p------- O-d- é q-e é o p-ó-i-o t-l-f-n- p-b-i-o- ---------------------------------------- Onde é que é o próximo telefone público? 0
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? (---ê---em-u--t-le-óve- c-n-i-o? (----- t-- u- t-------- c------- (-o-ê- t-m u- t-l-m-v-l c-n-i-o- -------------------------------- (Você) tem um telemóvel consigo? 0
Mums reikia pagalbos. Nó-----ci----s-d---j--a. N-- p--------- d- a----- N-s p-e-i-a-o- d- a-u-a- ------------------------ Nós precisamos de ajuda. 0
Iškvieskite gydytoją! C-a-e-u--mé-i--! C---- u- m------ C-a-e u- m-d-c-! ---------------- Chame um médico! 0
Iškvieskite policiją! Ch----a----íci-! C---- a p------- C-a-e a p-l-c-a- ---------------- Chame a polícia! 0
Prašau (parodyti) dokumentus. O------ pa--is-/--oc-m--t-s- -or-f--o-. O- s--- p----- / d---------- p-- f----- O- s-u- p-p-i- / d-c-m-n-o-, p-r f-v-r- --------------------------------------- Os seus papéis / documentos, por favor. 0
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. A-sua --rt--de co--uç-o--p-- f---r. A s-- c---- d- c-------- p-- f----- A s-a c-r-a d- c-n-u-ã-, p-r f-v-r- ----------------------------------- A sua carta de condução, por favor. 0
Prašau (parodyti) techninį pasą. O- d-cu----o- d- ca---, --r-favo-. O- d--------- d- c----- p-- f----- O- d-c-m-n-o- d- c-r-o- p-r f-v-r- ---------------------------------- Os documentos do carro, por favor. 0

Talentingas kūdikis-lingvistas

Dar prieš prabildami kūdikiai daug išmano apie kalbas. Tai parodė dauguma eksperimentų. Specialiose laboratorijose yra tyrinėjama vaikų raida. Ten taip pat tyrinėjama ir tai, kaip jie mokosi kalbų. Kūdikiai yra daug protingesni nei manėme anksčiau. Net būdami šešių mėnesių amžiaus, jie turi daug lingvistinių sugebėjimų. Pavyzdžiui, jie gali atpažinti savo gimtąją kalbą. Prancūzų ir vokiečių vaikai į tam tikrą toną reaguoja skirtingai. Kitoks kirčiavimas sulaukia kitokios reakcijos. Tad kūdikiai jaučia kalbos tonaciją. Labai maži vaikai taip pat gali įsiminti kelis žodžius. Tėvai atlieka labai svarbų vaidmenį vaikų kalbos raidoje. Mat vaikams iškart po gimimo būtinas bendravimas. Jie nori bendrauti su mama ir tėčiu. Tačiau bendravimą turėtų lydėti teigiamos emocijos. Tėvai neturėtų patirti streso kalbėdami su savo vaikais. Taip pat negerai kalbėtis su jais tik kartais. Stresas arba tyla gali neigiamai paveikti kūdikius. Jų kalbos raida gali būti neigiamai paveikta. Kūdikiai mokytis pradeda dar būdami mamos pilve! Dar prieš gimdami jie reaguoja į kalbą. Jie gali tiksliai suvokti akustinius signalus. Po gimimo jie gali tuos signalus atpažinti. Dar negimę vaikai taip pat jau gali išmokti kalbos ritmo. Kūdikiai jau gimdoje girdi mamos balsą. Tad galima kalbėtis su dar negimusiais vaikais. Tik nepersistenkite... Vaikas turės pakankamai laiko pasipraktikuoti po gimimo!