Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   sl Vprašati za pot

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovėnų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! O-ro--it-! O--------- O-r-s-i-e- ---------- Oprostite! 0
Ar galite man padėti? A-i -i---hk--poma-a--? A-- m- l---- p-------- A-i m- l-h-o p-m-g-t-? ---------------------- Ali mi lahko pomagate? 0
Kur čia yra geras restoranas? K-e je t-------k-na-d-b-a --st---acija? K-- j- t---- k----- d---- r------------ K-e j- t-k-j k-k-n- d-b-a r-s-a-r-c-j-? --------------------------------------- Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? 0
Eikite į kairę už kampo. T-- n- v---l---o---t--na -ev-. T-- n- v----- p------ n- l---- T-m n- v-g-l- p-j-i-e n- l-v-. ------------------------------ Tam na vogalu pojdite na levo. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. Pot-m p---i-e ---o --ra-n-st. P---- p------ m--- n--------- P-t-m p-j-i-e m-l- n-r-v-o-t- ----------------------------- Potem pojdite malo naravnost. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. P-t-- p--d--e---o m-tr-v -a-d----. P---- p------ s-- m----- n- d----- P-t-m p-j-i-e s-o m-t-o- n- d-s-o- ---------------------------------- Potem pojdite sto metrov na desno. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. Lah---gres---t-di --av-obus-m. L---- g----- t--- z a--------- L-h-o g-e-t- t-d- z a-t-b-s-m- ------------------------------ Lahko greste tudi z avtobusom. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. La--o g---te tudi - tra-v-j-m. L---- g----- t--- s t--------- L-h-o g-e-t- t-d- s t-a-v-j-m- ------------------------------ Lahko greste tudi s tramvajem. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. L--k- -e-tu-i -no--avn---el--t- z--man-. L---- s- t--- e-------- p------ z- m---- L-h-o s- t-d- e-o-t-v-o p-l-e-e z- m-n-. ---------------------------------------- Lahko se tudi enostavno peljete za mano. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? K-k---ri-em -- ----me--eg- stad-on-? K--- p----- d- n---------- s-------- K-k- p-i-e- d- n-g-m-t-e-a s-a-i-n-? ------------------------------------ Kako pridem do nogometnega stadiona? 0
Važiuokite per tiltą! P----aj-- -o--! P-------- m---- P-e-k-j-e m-s-! --------------- Prečkajte most! 0
Važiuokite per tunelį! Pelj--- s-o-i-t--e-! P------ s---- t----- P-l-i-e s-o-i t-n-l- -------------------- Peljite skozi tunel! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. Pe---------d- -retjeg- -ema---j-. P------ s- d- t------- s--------- P-l-i-e s- d- t-e-j-g- s-m-f-r-a- --------------------------------- Peljite se do tretjega semaforja. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. Pote- z-vijt- v-p--o u---o -- desni. P---- z------ v p--- u---- n- d----- P-t-m z-v-j-e v p-v- u-i-o n- d-s-i- ------------------------------------ Potem zavijte v prvo ulico na desni. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. Zat-m pe-j--- --r---ost če--na----nj------iš-e. Z---- p------ n-------- č-- n-------- k-------- Z-t-m p-l-i-e n-r-v-o-t č-z n-s-e-n-e k-i-i-č-. ----------------------------------------------- Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? O---stit-- k--o-prid---na--e-ališč-? O--------- k--- p----- n- l--------- O-r-s-i-e- k-k- p-i-e- n- l-t-l-š-e- ------------------------------------ Oprostite, kako pridem na letališče? 0
Geriausiai važiuokite metro. N-jbol-e---,-----r-s-e-- ---z---k--že-e-ni-o--z --t-o---). N------- j-- d- g----- s p-------- ž-------- (- m--------- N-j-o-j- j-, d- g-e-t- s p-d-e-s-o ž-l-z-i-o (- m-t-o-e-)- ---------------------------------------------------------- Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. P-lj-t--s--e-os-a--o-do---nčne-----a--. P------ s- e-------- d- k----- p------- P-l-i-e s- e-o-t-v-o d- k-n-n- p-s-a-e- --------------------------------------- Peljite se enostavno do končne postaje. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...