Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

[faa hadiqat alhaywan]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. ‫حدي-- ا-حيو---- --اك-‬ ‫----- ا-------- ه----- ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h-i--t a-h-ya-a-a- -u-a-. h----- a---------- h----- h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Ten (yra) žirafos. ‫-ن-ك---ز-اف-ت.‬ ‫---- ا--------- ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
hna---l---a--t-. h--- a---------- h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Kur (yra) lokiai / meškos? ‫-ين-ه- ال-ب-ة-‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
ayn-----l--bba-a. a-- h- a--------- a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Kur (yra) drambliai? ‫أين ال--لة-‬ ‫--- ا------- ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
a---alfy-? a-- a----- a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Kur (yra) gyvatės? ‫أ-ن------عي-؟‬ ‫--- ا------ ؟- ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
ayn ---afae--? a-- a------- ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Kur (yra) liūtai? ‫أين ا--سود-‬ ‫--- ا------- ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
ayn-al'a-u-? a-- a------- a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
(Aš) turiu fotoaparatą. ‫ل-ي -لة ت-وي-.‬ ‫--- آ-- ت------ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
l-- al-t--aswir. l-- a--- t------ l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. ‫-ل-ي ---أ-آ---ت---- -ف----‬ ‫---- ا--- آ-- ت---- أ------ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
w-a-- ------lat ----i--'afl--a. w---- a--- a--- t----- '------- w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Kur (yra) baterija? ‫--ن---- -طارية-‬ ‫--- أ-- ب------- ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'--n 'aj-d--i-ari--? '--- '---- b-------- '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Kur (yra) pingvinai? ‫أ-ن-هي --ب-ار--؟‬ ‫--- ه- ا--------- ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
ay---i------a-i-? a-- h- a--------- a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Kur (yra) kengūros? ‫أ-ن--- --كنغر؟‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
a-- h--a-k--gh-r? a-- h- a--------- a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Kur (yra) raganosiai? ‫--- -ي---ي-ات-ا-قر-؟‬ ‫--- ه- و----- ا------ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
ay--h- ------a-----arn-? a-- h- w------- a------- a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Kur (yra) tualetas? ‫-ي- -و -لمر-اض-‬ ‫--- ه- ا-------- ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'-y- -u --m--h--? '--- h- a-------- '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Ten (yra) kavinė. ‫هناك-----.‬ ‫---- م----- ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h--k -a-haa. h--- m------ h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Ten (yra) restoranas. ‫ه-اك-مط--.‬ ‫---- م----- ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
h--k-m--ea-a. h--- m------- h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Kur (yra) kupranugariai? ‫----ه--ا-جم-ل-‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
a-n -- al-a-al-? a-- h- a-------- a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? ‫أ-- ---ا---ر--- --ل-مار الوح-ي؟‬ ‫--- ه- ا------- و------ ا------- ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a-n-h- -lg--r--a -alh-m-r-a-wa-a----? a-- h- a-------- w------- a---------- a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? ‫-ي---ي-النم----ال-----ح-‬ ‫--- ه- ا----- و---------- ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
a-- -i -l--mur -a--------? a-- h- a------ w---------- a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !