Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   el Στον ζωολογικό κήπο

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [σαράντα τρία]

43 [saránta tría]

Στον ζωολογικό κήπο

[Ston zōologikó kḗpo]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Εκ-- ε---- ο ζ--------- κ----. Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. 0
E--- e---- o z--------- k----. Ek-- e---- o z--------- k----. Ekeí eínai o zōologikós kḗpos. E-e- e-n-i o z-o-o-i-ó- k-p-s. -----------------------------.
Ten (yra) žirafos. Εκ-- ε---- ο- κ--------------. Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. 0
E--- e---- o- k--------------. Ek-- e---- o- k--------------. Ekeí eínai oi kamēlopardáleis. E-e- e-n-i o- k-m-l-p-r-á-e-s. -----------------------------.
Kur (yra) lokiai / meškos? Πο- ε---- ο- α-------; Πού είναι οι αρκούδες; 0
P-- e---- o- a-------? Po- e---- o- a-------? Poú eínai oi arkoúdes? P-ú e-n-i o- a-k-ú-e-? ---------------------?
Kur (yra) drambliai? Πο- ε---- ο- ε--------; Πού είναι οι ελέφαντες; 0
P-- e---- o- e---------? Po- e---- o- e---------? Poú eínai oi eléphantes? P-ú e-n-i o- e-é-h-n-e-? -----------------------?
Kur (yra) gyvatės? Πο- ε---- τ- φ----; Πού είναι τα φίδια; 0
P-- e---- t- p-----? Po- e---- t- p-----? Poú eínai ta phídia? P-ú e-n-i t- p-í-i-? -------------------?
Kur (yra) liūtai? Πο- ε---- τ- λ--------; Πού είναι τα λιοντάρια; 0
P-- e---- t- l--------? Po- e---- t- l--------? Poú eínai ta liontária? P-ú e-n-i t- l-o-t-r-a? ----------------------?
(Aš) turiu fotoaparatą. Έχ- μ-- φ---------- μ-----. Έχω μία φωτογραφική μηχανή. 0
É--- m-- p------------ m------. Éc-- m-- p------------ m------. Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ. É-h- m-a p-ō-o-r-p-i-ḗ m-c-a-ḗ. ------------------------------.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. Έχ- κ-- μ-- κ-----. Έχω και μία κάμερα. 0
É--- k-- m-- k-----. Éc-- k-- m-- k-----. Échō kai mía kámera. É-h- k-i m-a k-m-r-. -------------------.
Kur (yra) baterija? Πο- υ------ μ-- μ-------; Πού υπάρχει μία μπαταρία; 0
P-- y------- m-- m-------? Po- y------- m-- m-------? Poú ypárchei mía mpataría? P-ú y-á-c-e- m-a m-a-a-í-? -------------------------?
Kur (yra) pingvinai? Πο- ε---- ο- π---------; Πού είναι οι πιγκουίνοι; 0
P-- e---- o- p---------? Po- e---- o- p---------? Poú eínai oi pinkouínoi? P-ú e-n-i o- p-n-o-í-o-? -----------------------?
Kur (yra) kengūros? Πο- ε---- τ- κ-------; Πού είναι τα καγκουρό; 0
P-- e---- t- k-------? Po- e---- t- k-------? Poú eínai ta kankouró? P-ú e-n-i t- k-n-o-r-? ---------------------?
Kur (yra) raganosiai? Πο- ε---- ο- ρ--------; Πού είναι οι ρινόκεροι; 0
P-- e---- o- r--------? Po- e---- o- r--------? Poú eínai oi rinókeroi? P-ú e-n-i o- r-n-k-r-i? ----------------------?
Kur (yra) tualetas? Πο- υ------ τ-------; Πού υπάρχει τουαλέτα; 0
P-- y------- t-------? Po- y------- t-------? Poú ypárchei toualéta? P-ú y-á-c-e- t-u-l-t-? ---------------------?
Ten (yra) kavinė. Εκ-- ε---- μ-- κ--------. Εκεί είναι μία καφετέρια. 0
E--- e---- m-- k---------. Ek-- e---- m-- k---------. Ekeí eínai mía kaphetéria. E-e- e-n-i m-a k-p-e-é-i-. -------------------------.
Ten (yra) restoranas. Εκ-- ε---- έ-- ε---------. Εκεί είναι ένα εστιατόριο. 0
E--- e---- é-- e---------. Ek-- e---- é-- e---------. Ekeí eínai éna estiatório. E-e- e-n-i é-a e-t-a-ó-i-. -------------------------.
Kur (yra) kupranugariai? Πο- ε---- ο- κ------; Πού είναι οι καμήλες; 0
P-- e---- o- k------? Po- e---- o- k------? Poú eínai oi kamḗles? P-ú e-n-i o- k-m-l-s? --------------------?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Πο- ε---- ο- γ------ κ-- ο- ζ-----; Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; 0
P-- e---- o- g------ k-- o- z-----? Po- e---- o- g------ k-- o- z-----? Poú eínai oi goríles kai oi zébres? P-ú e-n-i o- g-r-l-s k-i o- z-b-e-? ----------------------------------?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Πο- ε---- ο- τ------ κ-- ο- κ----------; Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; 0
P-- e---- o- t------ k-- o- k----------? Po- e---- o- t------ k-- o- k----------? Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi? P-ú e-n-i o- t-g-e-s k-i o- k-o-ó-e-l-i? ---------------------------------------?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !