Ten (yra) zoologijos sodas.
ש- נמצ---ן-ה-יות-
-- נ--- ג- ה------
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s----ni-tsa g-- h--a---.
s--- n----- g-- h-------
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
Ten (yra) zoologijos sodas.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
Ten (yra) žirafos.
-ם-נ----ת-ה--י-פו-.
-- נ----- ה---------
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sham--im-sa'ot-h--i-af-t.
s--- n-------- h---------
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
Ten (yra) žirafos.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa'ot hajirafot.
Kur (yra) lokiai / meškos?
--כן------- הדובים?
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
h---h-n-n----a-im----ub-m?
h------ n-------- h-------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
Kur (yra) lokiai / meškos?
היכן נמצאים הדובים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
Kur (yra) drambliai?
היכ- ----ים-
---- ה-------
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
hey---n-h-----m?
h------ h-------
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
Kur (yra) drambliai?
היכן הפילים?
heykhan hapilim?
Kur (yra) gyvatės?
הי---הנחש---
---- ה-------
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
he----n -a--x-sh-m?
h------ h----------
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
Kur (yra) gyvatės?
היכן הנחשים?
heykhan hanexashim?
Kur (yra) liūtai?
הי-ן--א-יו--
---- ה-------
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he-k-an---'-reyo-?
h------ h---------
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
Kur (yra) liūtai?
היכן האריות?
heykhan ha'areyot?
(Aš) turiu fotoaparatą.
-ש ----צ----
-- ל- מ------
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
ye-h l- --ts----h.
y--- l- m---------
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
(Aš) turiu fotoaparatą.
יש לי מצלמה.
yesh li matslemah.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą.
-ש--י גם-מסרט--
-- ל- ג- מ------
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
y----li--a--ma-re-a-.
y--- l- g-- m--------
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą.
יש לי גם מסרטה.
yesh li gam masretah.
Kur (yra) baterija?
-י-ן ה--ל-ה-
---- ה-------
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
h--k--n h---le--h?
h------ h---------
h-y-h-n h-s-l-l-h-
------------------
heykhan hasolelah?
Kur (yra) baterija?
היכן הסוללה?
heykhan hasolelah?
Kur (yra) pingvinai?
--כ--נמצ-י- ה-י-גו-י---?
---- נ----- ה------------
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
heykhan n---s--i--h---ng--nim?
h------ n-------- h-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m-
------------------------------
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Kur (yra) pingvinai?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan nimtsa'im hapingwinim?
Kur (yra) kengūros?
--כ--נ---ים -ק---ר-?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h--khan---mt-a'-- ha---ge-ru?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Kur (yra) kengūros?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan nimtsa'im haqengewru?
Kur (yra) raganosiai?
הי-- -מצאים-ה---פי-?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
h-ykh---n-m-sa-i--ha--rna--m?
h------ n-------- h----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-?
-----------------------------
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Kur (yra) raganosiai?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan nimtsa'im haqarnafim?
Kur (yra) tualetas?
---ן-ה-י-ותים-
---- ה---------
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
h--k--n --s--yr----?
h------ h-----------
h-y-h-n h-s-e-r-t-m-
--------------------
heykhan hasheyrutim?
Kur (yra) tualetas?
היכן השירותים?
heykhan hasheyrutim?
Ten (yra) kavinė.
-ם נמ-א ב----קפ-.
-- נ--- ב-- ה-----
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
sh-- nimt-- beyt haqa--h.
s--- n----- b--- h-------
s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h-
-------------------------
sham nimtsa beyt haqafeh.
Ten (yra) kavinė.
שם נמצא בית הקפה.
sham nimtsa beyt haqafeh.
Ten (yra) restoranas.
ש--יש --עדה-
-- י- מ------
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
s-am yesh-m-s'adah.
s--- y--- m--------
s-a- y-s- m-s-a-a-.
-------------------
sham yesh mis'adah.
Ten (yra) restoranas.
שם יש מסעדה.
sham yesh mis'adah.
Kur (yra) kupranugariai?
היכ---מצא-ם-הג--י-?
---- נ----- ה-------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
h--k-a---i-t-a'im-ha--al-m?
h------ n-------- h--------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-?
---------------------------
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Kur (yra) kupranugariai?
היכן נמצאים הגמלים?
heykhan nimtsa'im hagmalim?
Kur (yra) gorilos ir zebrai?
-י-ן -מ-אות -גו-ילות---זברו-?
---- נ----- ה------- ו--------
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
he-khan ----sa-----ha------t-----zebrot?
h------ n--------- h-------- w----------
h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-?
----------------------------------------
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Kur (yra) gorilos ir zebrai?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai?
הי-- -מ--י- ה--ר-ם-והתנ-נים-
---- נ----- ה----- ו---------
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
h-ykha- -i---a-im ha---e--m --hata-in-m?
h------ n-------- h-------- w-----------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?