Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   uk В зоопарку

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

[V zooparku]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Т------о--ар-. Т-- є з------- Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
Ta--ye--o-par-. T-- y- z------- T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Ten (yra) žirafos. Там є жи---и. Т-- є ж------ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
T-m-y- -hyr-f-. T-- y- z------- T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Kur (yra) lokiai / meškos? Д--- ведмеді? Д- є в------- Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
D--y-----medi? D- y- v------- D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Kur (yra) drambliai? Д--- -лони? Д- є с----- Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
De-y- -l-n-? D- y- s----- D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Kur (yra) gyvatės? Де---зм--? Д- є з---- Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
De -- ----̈? D- y- z----- D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Kur (yra) liūtai? Де є-л-в-? Д- є л---- Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
D---- ---y? D- y- l---- D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
(Aš) turiu fotoaparatą. Я--аю------п---т. Я м-- ф---------- Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
Y- -----f-to-p--at. Y- m--- f---------- Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. Я м-ю--ако- ві-е-ка--ру. Я м-- т---- в----------- Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
YA --yu -ako-h-v---o-am-r-. Y- m--- t----- v----------- Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
Kur (yra) baterija? Де ----та--я? Д- є б------- Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
D---- ba-a--y-? D- y- b-------- D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
Kur (yra) pingvinai? Д--є---нгвіни? Д- є п-------- Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
D--ye-pinh-iny? D- y- p-------- D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
Kur (yra) kengūros? Д-----е---р-? Д- є к------- Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
D- ye-k--hu-u? D- y- k------- D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
Kur (yra) raganosiai? Де----осо--г-? Д- є н-------- Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
De-y---osor-hy? D- y- n-------- D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
Kur (yra) tualetas? Д- є -у-л-т? Д- є т------ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
D- -e -u-l--? D- y- t------ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
Ten (yra) kavinė. Т---є -а-е. Т-- є к---- Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
T-m--e k---. T-- y- k---- T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
Ten (yra) restoranas. Та- є-ре----ан. Т-- є р-------- Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
Tam--e-----o--n. T-- y- r-------- T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
Kur (yra) kupranugariai? Де є-верблю--? Д- є в-------- Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
D- -- -e----ud-? D- y- v--------- D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Д- є г---л- --з--ри? Д- є г----- і з----- Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
De ye ---yl--i-z-b--? D- y- h----- i z----- D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Де-є -и----і --о-о--л-? Д- є т---- і к--------- Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
D- y- -y------kr-k-dy--? D- y- t---- i k--------- D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !