Pasikalbėjimų knygelė

lt Kine   »   ta சினிமாவில்

45 [keturiasdešimt penki]

Kine

Kine

45 [நாற்பத்தி ஐந்து]

45 [Nāṟpatti aintu]

சினிமாவில்

[ciṉimāvil]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tamilų Žaisti Daugiau
Mes norime eiti / Einame (eisime) į kiną. எ-்-ளு-்கு---ு-சின-மாவிற--- போ--ேண-டும-. எ--------- ஒ-- ச----------- ப----------- எ-்-ள-க-க- ஒ-ு ச-ன-ம-வ-ற-க- ப-க-ே-்-ு-்- ---------------------------------------- எங்களுக்கு ஒரு சினிமாவிற்கு போகவேண்டும். 0
e-k-ḷ-kku---- c---m-vi-k------v-ṇ---. e-------- o-- c---------- p---------- e-k-ḷ-k-u o-u c-ṉ-m-v-ṟ-u p-k-v-ṇ-u-. ------------------------------------- eṅkaḷukku oru ciṉimāviṟku pōkavēṇṭum.
Šiandien eina geras filmas. இன்-ு -ர- -ல-ல ------ ந-ந்து--ொ-்-- இர---க-ற--. இ---- ஒ-- ந--- ச----- ந----- க----- இ---------- இ-்-ு ஒ-ு ந-்- ச-ன-ம- ந-ந-த- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------------------- இன்று ஒரு நல்ல சினிமா நடந்து கொண்டு இருக்கிறது. 0
Iṉṟu-oru na--a -i-imā-na---tu -o-----r--kiṟ---. I--- o-- n---- c----- n------ k---- i---------- I-ṟ- o-u n-l-a c-ṉ-m- n-ṭ-n-u k-ṇ-u i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------------------- Iṉṟu oru nalla ciṉimā naṭantu koṇṭu irukkiṟatu.
Filmas (yra) visai naujas. ப---த-் ப-த-- -ி-ிம-. ப------ ப---- ச------ ப-த-த-் ப-த-ய ச-ன-ம-. --------------------- புத்தம் புதிய சினிமா. 0
P-tt-m --t-ya--i--mā. P----- p----- c------ P-t-a- p-t-y- c-ṉ-m-. --------------------- Puttam putiya ciṉimā.
Kur (yra) kasa? ட-க்--------்க--் இ--- எங-க--உள---ு? ட------- வ------- இ--- எ---- உ------ ட-க-க-ட- வ-ங-க-ம- இ-ம- எ-்-ு உ-்-த-? ------------------------------------ டிக்கெட் வாங்கும் இடம் எங்கு உள்ளது? 0
Ṭ-k-e- --ṅ--- iṭa- -ṅ---uḷḷa-u? Ṭ----- v----- i--- e--- u------ Ṭ-k-e- v-ṅ-u- i-a- e-k- u-ḷ-t-? ------------------------------- Ṭikkeṭ vāṅkum iṭam eṅku uḷḷatu?
Ar dar yra laisvų vietų? ட-க--ெட்-கிடை-்---ா? ட------- க---------- ட-க-க-ட- க-ட-க-க-ம-? -------------------- டிக்கெட் கிடைக்குமா? 0
Ṭ-k--ṭ--i--i-k---? Ṭ----- k---------- Ṭ-k-e- k-ṭ-i-k-m-? ------------------ Ṭikkeṭ kiṭaikkumā?
Kiek kainuoja bilietai? அ--மதி டிக்கெ-்---் வி---என-ன? அ----- ட----------- வ--- எ---- அ-ு-த- ட-க-க-ட-ட-ன- வ-ல- எ-்-? ------------------------------ அனுமதி டிக்கெட்டின் விலை என்ன? 0
Aṉ--a----i------- ---ai ----? A------ ṭ-------- v---- e---- A-u-a-i ṭ-k-e-ṭ-ṉ v-l-i e-ṉ-? ----------------------------- Aṉumati ṭikkeṭṭiṉ vilai eṉṉa?
Kada prasideda seansas? ச--ிம- ---பொ---ு --ம்---கி-த-? ச----- எ-------- ஆ------------ ச-ன-ம- எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-ா-ி-த-? ------------------------------ சினிமா எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 0
C----ā-e--o-ut--ā---pam-k---t-? C----- e------- ā-------------- C-ṉ-m- e-p-ḻ-t- ā-a-p-m-k-ṟ-t-? ------------------------------- Ciṉimā eppoḻutu ārampamākiṟatu?
Kiek trunka filmas? ச-ன----எ-்வளவு நே---? ச----- எ------ ந----- ச-ன-ம- எ-்-ள-ு ந-ர-்- --------------------- சினிமா எவ்வளவு நேரம்? 0
C-ṉ-m- e-v----u n-r-m? C----- e------- n----- C-ṉ-m- e-v-ḷ-v- n-r-m- ---------------------- Ciṉimā evvaḷavu nēram?
Ar galima bilietus užsakyti iš anksto? டி-்-ெட்-ம-ன்--ி-ு-செ--ய -ு--ய-ம-? ட------- ம-------- ச---- ம-------- ட-க-க-ட- ம-ன-ப-ி-ு ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? ---------------------------------- டிக்கெட் முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 0
Ṭi--e- mu-pa-i-u-ce-----uṭiyumā? Ṭ----- m-------- c---- m-------- Ṭ-k-e- m-ṉ-a-i-u c-y-a m-ṭ-y-m-? -------------------------------- Ṭikkeṭ muṉpativu ceyya muṭiyumā?
(Aš) norėčiau sėdėti gale. எ---கு--ின்-ு-ம்-உட்க-- --ண-ட-ம். எ----- ப-------- உ----- வ-------- எ-க-க- ப-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
Eṉa-ku p-ṉ----- ---ā-a--ē-ṭum. E----- p------- u----- v------ E-a-k- p-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
(Aš) norėčiau sėdėti priekyje. எனக்-ு --ன-புற-் உட-க-ர-வ-ண-டு--. எ----- ம-------- உ----- வ-------- எ-க-க- ம-ன-ப-ற-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------- எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 0
Eṉ-kku-muṉ-uṟ-- uṭ---a--ēṇ-um. E----- m------- u----- v------ E-a-k- m-ṉ-u-a- u-k-r- v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
(Aš) norėčiau sėdėti viduryje. எ-க்க- -டு-----உ----ர----்டும-. எ----- ந------ உ----- வ-------- எ-க-க- ந-ு-ி-் உ-்-ா- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------- எனக்கு நடுவில் உட்கார வேண்டும். 0
Eṉ-kku-n---v---uṭ-ā-a--ē-ṭum. E----- n------ u----- v------ E-a-k- n-ṭ-v-l u-k-r- v-ṇ-u-. ----------------------------- Eṉakku naṭuvil uṭkāra vēṇṭum.
Filmas buvo įdomus. சினிம--ப--ரப்பு----ட-வ-ா--இ--ந்த--. ச----- ப------- ஊ-------- இ-------- ச-ன-ம- ப-ப-ப-ப- ஊ-்-ு-த-க இ-ு-்-த-. ----------------------------------- சினிமா பரபரப்பு ஊட்டுவதாக இருந்தது. 0
Ciṉi-- -a-ap-r--pu-ūṭṭ-v-t-ka-i-u-t--u. C----- p---------- ū--------- i-------- C-ṉ-m- p-r-p-r-p-u ū-ṭ-v-t-k- i-u-t-t-. --------------------------------------- Ciṉimā paraparappu ūṭṭuvatāka iruntatu.
Filmas buvo nenuobodus. சி-ி-- அ-ுவ---க -ல்ல-. ச----- அ------- இ----- ச-ன-ம- அ-ு-ை-ா- இ-்-ை- ---------------------- சினிமா அறுவையாக இல்லை. 0
Ci---- -ṟ--aiy--- il-ai. C----- a--------- i----- C-ṉ-m- a-u-a-y-k- i-l-i- ------------------------ Ciṉimā aṟuvaiyāka illai.
Bet knyga, pagal kurią (buvo) sukurtas filmas, buvo geresnė. ஆனால-ம் ப-த்தகம- இதை--ட-ந--ற----ர-ந--து. ஆ------ ப------- இ----- ந----- இ-------- ஆ-ா-ு-் ப-த-த-ம- இ-ை-ி- ந-்-ா- இ-ு-்-த-. ---------------------------------------- ஆனாலும் புத்தகம் இதைவிட நன்றாக இருந்தது. 0
Ā--l-- pu-takam itaivi-a-na---k--i--n-a-u. Ā----- p------- i------- n------ i-------- Ā-ā-u- p-t-a-a- i-a-v-ṭ- n-ṉ-ā-a i-u-t-t-. ------------------------------------------ Āṉālum puttakam itaiviṭa naṉṟāka iruntatu.
Kokia buvo muzika? இ-ை--ப்-ட- -ர-ந்த-ு? இ-- எ----- இ-------- இ-ை எ-்-ட- இ-ு-்-த-? -------------------- இசை எப்படி இருந்தது? 0
I--- ep-aṭi irun-at-? I--- e----- i-------- I-a- e-p-ṭ- i-u-t-t-? --------------------- Icai eppaṭi iruntatu?
Kokie buvo aktoriai? நடிக-்-ள---ப---- --ு-்--ர்கள-? ந-------- எ----- இ------------ ந-ி-ர-க-் எ-்-ட- இ-ு-்-ா-்-ள-? ------------------------------ நடிகர்கள் எப்படி இருந்தார்கள்? 0
Na-----k-------ṭi -ru---rka-? N--------- e----- i---------- N-ṭ-k-r-a- e-p-ṭ- i-u-t-r-a-? ----------------------------- Naṭikarkaḷ eppaṭi iruntārkaḷ?
Ar buvo angliški subtitrai? ஆங-கி---த-ல்-துணைஉ-ை இரு---தா? ஆ----------- த------ இ-------- ஆ-்-ி-த-த-ல- த-ண-உ-ை இ-ு-்-த-? ------------------------------ ஆங்கிலத்தில் துணைஉரை இருந்ததா? 0
Āṅ----t-i- -----'ura--i--nta-ā? Ā--------- t--------- i-------- Ā-k-l-t-i- t-ṇ-i-u-a- i-u-t-t-? ------------------------------- Āṅkilattil tuṇai'urai iruntatā?

Kalba ir muzika

Muzika – tai pasaulinis fenomenas. Visi pasaulio žmonės kuria muziką. Muzika suprantama visose kultūrose. Tai įrodė moksliniai tyrimai. Jų metu izoliuotoje gentyje buvo grojama vakarų muzika. Toji Afrikos gentis neturėjo jokio priėjimo prie modernaus pasaulio. Tačiau jie atpažindavo, kurios dainos buvo linksmos, o kurios liūdnos. Dar kol kas nebuvo ištyrinėta to priežastis. Tačiau muzika yra kalba be sienų. Ir kažkaip visi sugebame teisingai ją interpretuoti. Vis dėlto muzika neturi evoliucinio pranašumo. Tai, kad mes ją suprantame, yra susiję su mūsų kalba. Mat muzika ir kalba priklauso kartu. Smegenys muziką ir kalbą apdoroja panašiai. Jos panašiai funkcionuoja. Susideda iš tonų ir garsų, sekančių konkrečiomis taisyklėmis. Net kūdikiai supranta muzika, jie to išmoksta dar gimdoje. Jie girdi savo mamos kalbos melodiją. O gimę jie gali suprasti muziką. Galima sakyti, kad muzika imituoja kalbų melodiją. Per kalbos ir muzikos greitį išreiškiamos emocijos. Tad naudodamiesi savo lingvistinėmis žiniomis, suprantame emocijas muzikoje. Todėl muzikalūs žmonės dažnai lengviau mokosi kalbų. Daugelis muzikantų kalbas įsimena lyg melodijas. Taip jiems lengviau jas įsiminti. Įdomu tai, kad lopšinės visame pasaulyje skamba labai panašiai. Tai įrodo, kad muzikos kalba yra tarptautinė kalba. Taip pat tai turbūt pati gražiausia iš visų kalbų...