Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

[Proetoimasíes gia to taxídi]

Galite spustelėti kiekvieną tuščią vietą, kad pamatytumėte tekstą arba:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! Πρ---- ν- φ------- τ-- β------ μ--! Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 0
Pr---- n- p-------- t-- b------ m--!Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
Tu nieko neturi pamiršti! Δε- π----- ν- ξ------- τ-----! Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 0
De- p----- n- x-------- t-----!Den prépei na xecháseis típota!
Tau reikia didelio lagamino! Χρ-------- μ-- μ----- β------! Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 0
Ch--------- m-- m----- b------!Chreiázesai mía megálē balítsa!
Nepamiršk kelionės paso! Μη- ξ------- τ- δ---------. Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 0
Mē- x-------- t- d---------.Mēn xecháseis to diabatḗrio.
Nepamiršk lėktuvo bilieto! Μη- ξ------- τ- α--------- ε--------. Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 0
Mē- x-------- t- a--------- e--------.Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
Nepamiršk kelionės čekių! Μη- ξ------- τ-- τ----------- ε-------. Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 0
Mē- x-------- t-- t----------- e-------.Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
Pasiimk kremą nuo saulės. Πά-- α--------. Πάρε αντηλιακό. 0
Pá-- a--------.Páre antēliakó.
Pasiimk akinius nuo saulės. Πά-- τ- γ----- η----. Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 0
Pá-- t- g----- ē----.Páre ta gyaliá ēlíou.
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. Πά-- τ- κ----- γ-- τ-- ή---. Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 0
Pá-- t- k----- g-- t-- ḗ---.Páre to kapélo gia ton ḗlio.
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? Θέ---- ν- π------ κ-- ο---- χ----; Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 0
Th----- n- p------ k-- o---- c-----?Théleis na pároume kai odikó chártē?
Ar pasiimsi kelionių vadovą? Θέ---- ν- π------ κ-- τ---------- ο----; Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 0
Th----- n- p------ k-- t---------- o----?Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
Ar pasiimsi lietsargį? Θέ---- ν- π------ κ-- ο------; Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 0
Th----- n- p------ k-- o------?Théleis na pároume kai ompréla?
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. Θυ----- τ- π---------- τ- π-------- κ-- τ-- κ------. Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 0
Th------ t- p---------- t- p-------- k-- t-- k------.Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. Θυ----- τ-- γ-------- τ-- ζ---- κ-- σ------. Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 0
Th------ t-- g-------- t-- z---- k-- s------.Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. Θυ----- τ-- π-------- τ- ν------ κ-- τ- κ---------- μ---------. Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 0
Th------ t-- p-------- t- n------- k-- t- k---------- m---------.Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. Χρ-------- π--------- π----- κ-- μ-----. Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 0
Ch--------- p--------- p----- k-- m-----.Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. Χρ-------- χ------------ σ------ κ-- ν--------. Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 0
Ch--------- c------------- s------ k-- n---------.Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. Χρ-------- χ----- ο------------ κ-- ο----------. Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 0
Ch--------- c------ o------------ k-- o----------.Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...