Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   sk Prípravy na cestu

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! Mu--- z----- n-- k----! Musíš zbaliť náš kufor! 0
Tu nieko neturi pamiršti! Ne----- n- n-- z-------! Nesmieš na nič zabudnúť! 0
Tau reikia didelio lagamino! Po-------- v---- k----! Potrebuješ veľký kufor! 0
Nepamiršk kelionės paso! Ne------- c------- p--! Nezabudni cestovný pas! 0
Nepamiršk lėktuvo bilieto! Ne------- l------! Nezabudni letenku! 0
Nepamiršk kelionės čekių! Ne------- c------- š---! Nezabudni cestovné šeky! 0
Pasiimk kremą nuo saulės. Zo--- s- s---- k--- n- o---------. Zober so sebou krém na opaľovanie. 0
Pasiimk akinius nuo saulės. Zo--- s- s---- s------ o-------. Zober so sebou slnečné okuliare. 0
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. Zo--- s- s---- k----- p---- s----. Zober so sebou klobúk proti slnku. 0
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? Ch--- s- s- s---- v---- m---? Chceš si so sebou vziať mapu? 0
Ar pasiimsi kelionių vadovą? Ch--- s- s- s---- v---- c--------- s---------? Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? 0
Ar pasiimsi lietsargį? Ch--- s- s- s---- v---- d------? Chceš si so sebou vziať dáždnik? 0
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. Ne------- n- n-------- k------ p------. Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. 0
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. Ne------- n- k------- o------ s---. Nezabudni na kravaty, opasky, saká. 0
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. Ne------- n- p------ n---- k----- a t-----. Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. 0
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. Po-------- t------- s------ a č----. Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. 0
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. Po-------- v--------- m---- a n------- n- n-----. Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. 0
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. Po-------- h------ z---- k---- a z---- p----. Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. 0

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...