Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   sv Reseförberedelser

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! Du --s-e -acka --- -esv--ka! D- m---- p---- v-- r-------- D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Tu nieko neturi pamiršti! Du---- i-t---l-----n-go-! D- f-- i--- g----- n----- D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Tau reikia didelio lagamino! D- -e----r-en -tor res-ä--a! D- b------ e- s--- r-------- D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Nepamiršk kelionės paso! G-ö- -nt--p-s---! G--- i--- p------ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Nepamiršk lėktuvo bilieto! G-ö- int---lygbil--tte-! G--- i--- f------------- G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Nepamiršk kelionės čekių! Glöm--nte-r---ch-c-ar--! G--- i--- r------------- G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Pasiimk kremą nuo saulės. T- --- -o-kräm. T- m-- s------- T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Pasiimk akinius nuo saulės. T- --d-sol---s---nen. T- m-- s------------- T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. Ta--ed so--a--e-. T- m-- s--------- T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? Vil- ---t- m-d--- s-a----rt-? V--- d- t- m-- e- s---------- V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Ar pasiimsi kelionių vadovą? Vill ---ta m-d en ----ha-d-o-? V--- d- t- m-- e- r----------- V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Ar pasiimsi lietsargį? Vi-l -u -a me----t--a-a--y? V--- d- t- m-- e-- p------- V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. Kom-i-å- b----na, -kj--tor--, so---r-a. K-- i--- b------- s---------- s-------- K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. K-----å- sli----n-- --l-e-a, kav-je-n-. K-- i--- s--------- b------- k--------- K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. K-m---åg p---ma-ar------t--inne----c------i---rna. K-- i--- p----------- n---------- o-- T----------- K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. Du-b--ö--- ----,----da--r--c--s-övl-r. D- b------ s---- s------- o-- s------- D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. D--b-hö--- näsd-k--- t--l o-- -n -a--l-a-. D- b------ n-------- t--- o-- e- n-------- D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. Du-b---ver -n ka---en-ta-dbo--t- -ch-ta--k-ä-. D- b------ e- k--- e- t--------- o-- t-------- D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...