Pasikalbėjimų knygelė

lt Atostogos   »   ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [keturiasdešimt aštuoni]

Atostogos

Atostogos

‫48[ثمانية وأربعون]‬

48[thimaniat wa\'arbaeuna]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

[nshat al'iijazat / aleutalat]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Ar paplūdimys švarus? ‫ه- ا----- ن----‬ ‫هل الشاطئ نظيف؟‬ 0
h- a-------- n----? hl a-------- n----? hl alshshati nazif? h- a-s-s-a-i n-z-f? ------------------?
Ar ten galima maudytis? ‫ه- ا------ م---- ه----‬ ‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ 0
h- a--------- m--------- h----? hl a--------- m--------- h----? hl alsabbahat mumkinatan hunak? h- a-s-b-a-a- m-m-i-a-a- h-n-k? ------------------------------?
Ar ten nepavojinga maudytis? ‫ه- ا---------- ه----‬ ‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ 0
h- a------------ h---? hl a------------ h---? hl alsabahtkhtrt hnak? h- a-s-b-h-k-t-t h-a-? ---------------------?
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės? ‫أ------------- م----‬ ‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ 0
a---------------- m-----? ay--------------- m-----? ayamkanunaastijar muzlat? a-a-k-n-n-a-t-j-r m-z-a-? ------------------------?
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę? ‫أ------ ا------ ك--- م--- ق--- ل----‬ ‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ 0
a------- a------- k------ m---- q---- l----? ay------ a------- k------ m---- q---- l----? aymkanna aistijar kursiin murih qabil lilty? a-m-a-n- a-s-i-a- k-r-i-n m-r-h q-b-l l-l-y? -------------------------------------------?
Ar čia galima išsinuomoti valtį? ‫أ------ ا------ ق----‬ ‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ 0
a-------- a------- q----? ay------- a------- q----? ayamkanna aistijar qarba? a-a-k-n-a a-s-i-a- q-r-a? ------------------------?
(Aš) norėčiau plaukioti banglente. ‫أ-- ر--- ا------.‬ ‫أحب ركوب الأمواج.‬ 0
a--- r---- a-'a----. ah-- r---- a-------. ahab rukub al'amwaj. a-a- r-k-b a-'a-w-j. -------------'-----.
(Aš) norėčiau nardyti. ‫أ-- ا----.‬ ‫أحب الغطس.‬ 0
a--- a-------. ah-- a-------. ahub alghatsa. a-u- a-g-a-s-. -------------.
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis. ‫أ-- ا----- ع-- ا----.‬ ‫أحب التزلق على الماء.‬ 0
a--- a-------- e---- a---'. ah-- a-------- e---- a----. ahub altazaluq ealaa alma'. a-u- a-t-z-l-q e-l-a a-m-'. -------------------------'.
Ar galima išsinuomoti banglentę? ‫أ------ ا------ خ--- ا--------‬ ‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ 0
a------- a------- k----- a---------? ay------ a------- k----- a---------? aymkanna aistijar khshbt alainzilaq? a-m-a-n- a-s-i-a- k-s-b- a-a-n-i-a-? -----------------------------------?
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą? ‫أ------ ا------ م---- ا-----‬ ‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ 0
a------- a------- m------- a------? ay------ a------- m------- a------? aymkanna aistijar mueaddat alghaws? a-m-a-n- a-s-i-a- m-e-d-a- a-g-a-s? ----------------------------------?
Ar galima išsinuomoti vandens slides? ‫أ------ ا------ ز----- ا-----‬ ‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ 0
a------- a------- z------ a---'? ay------ a------- z------ a----? aymkanna aistijar zahafat alma'? a-m-a-n- a-s-i-a- z-h-f-t a-m-'? ------------------------------'?
Aš tik pradedantysis. ‫أ-- ل-- س-- م----.‬ ‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ 0
a-- l--- s---- m------. an- l--- s---- m------. ana last siwaa mubtady. a-a l-s- s-w-a m-b-a-y. ----------------------.
Aš tai sugebu vidutiniškai. ‫إ--- م----.‬ ‫إنني معتدل.‬ 0
'i----- m-------. 'i----- m-------. 'iinani muetadla. 'i-n-n- m-e-a-l-. '---------------.
Aš apie tai jau nusimanau. ‫إ-- ع-- د---- ب---.‬ ‫إني على دراية بذلك.‬ 0
'i--- e---- d------ b------. 'i--- e---- d------ b------. 'iini ealaa dirayat badhlka. 'i-n- e-l-a d-r-y-t b-d-l-a. '--------------------------.
Kur yra slidžių keltuvas? ‫أ-- ه- ا----- ا-------‬ ‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ 0
'a-- h- a------- a--------? 'a-- h- a------- a--------? 'ayn hu almasead alhawayiy? 'a-n h- a-m-s-a- a-h-w-y-y? '-------------------------?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides? ‫ه- ل--- خ--- ا------‬ ‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ 0
h- l----- k----- a------? hl l----- k----- a------? hl ladayk khshbt altazlj? h- l-d-y- k-s-b- a-t-z-j? ------------------------?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus? ‫ه- ل--- أ---- ا------‬ ‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ 0
h- l----- 'a------ a------? hl l----- '------- a------? hl ladayk 'ahdhiat altazlj? h- l-d-y- 'a-d-i-t a-t-z-j? ----------'---------------?

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.