Ar paplūdimys švarus?
Εί-α----θ-ρή---παρα---;
Ε---- κ----- η π-------
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- η π-ρ-λ-α-
-----------------------
Είναι καθαρή η παραλία;
0
E-n-i-ka--arḗ --p--al--?
E---- k------ ē p-------
E-n-i k-t-a-ḗ ē p-r-l-a-
------------------------
Eínai katharḗ ē paralía?
Ar paplūdimys švarus?
Είναι καθαρή η παραλία;
Eínai katharḗ ē paralía?
Ar ten galima maudytis?
Μπο-ε--κανε-ς-ν--κ--ει----ν-ο ---ί;
Μ----- κ----- ν- κ---- μ----- ε----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι μ-ά-ι- ε-ε-;
-----------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί;
0
M-oreí-k----s-----ánei --------ke-?
M----- k----- n- k---- m----- e----
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i m-á-i- e-e-?
-----------------------------------
Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
Ar ten galima maudytis?
Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί;
Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
Ar ten nepavojinga maudytis?
Δεν---ναι--πικί-------α--άνεις------ο----ί;
Δ-- ε---- ε--------- ν- κ----- μ----- ε----
Δ-ν ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- μ-ά-ι- ε-ε-;
-------------------------------------------
Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί;
0
Den ---ai e-i-ín-y-o -a ká---- m-án-o----í?
D-- e---- e--------- n- k----- m----- e----
D-n e-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- m-á-i- e-e-?
-------------------------------------------
Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
Ar ten nepavojinga maudytis?
Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί;
Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės?
Μ-ο----κ-νε-- να δα-ε--τεί--δώ------μ--έλα;
Μ----- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- ο-------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα;
0
Mp-r----ane-- -a danei-te--e-- --- o--r--a?
M----- k----- n- d-------- e-- m-- o-------
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a o-p-é-a-
-------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę?
Μ--ρεί -ανείς -- δαν---τ-ί-ε-ώ-μ-- -----ονγκ;
Μ----- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- σ---------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α σ-ζ-λ-ν-κ-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ;
0
Mpor-- kane-s-na---n-----í-ed- -ía-s-z-lon’--?
M----- k----- n- d-------- e-- m-- s----------
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a s-z-l-n-n-?
----------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
Ar čia galima išsinuomoti valtį?
Μ-ορ-ί-κ------να-δ--ει--εί-ε-- μ---βά--α;
Μ----- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- β-----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α β-ρ-α-
-----------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα;
0
M-oreí-k-n-ís na-d----steí-e-ṓ-m-a-bá--a?
M----- k----- n- d-------- e-- m-- b-----
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a b-r-a-
-----------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?
Ar čia galima išsinuomoti valtį?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?
(Aš) norėčiau plaukioti banglente.
Θ- έ--να ---α--στ-ς--έρφι-γ-.
Θ- έ---- ε--------- σ--------
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- σ-ρ-ι-γ-.
-----------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ.
0
T-a-é-ana-euc-ar--t------phi---k.
T-- é---- e---------- s----------
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s s-r-h-n-n-.
---------------------------------
Tha ékana eucharístōs sérphin’nk.
(Aš) norėčiau plaukioti banglente.
Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ.
Tha ékana eucharístōs sérphin’nk.
(Aš) norėčiau nardyti.
Θ- --ανα ε-χα-ί-τως --τ-δυση.
Θ- έ---- ε--------- κ--------
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- κ-τ-δ-σ-.
-----------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση.
0
T----k------c---í---- ---ády-ē.
T-- é---- e---------- k--------
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s k-t-d-s-.
-------------------------------
Tha ékana eucharístōs katádysē.
(Aš) norėčiau nardyti.
Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση.
Tha ékana eucharístōs katádysē.
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis.
Θα--κα-α --χ-ρί--ω- θ----σιο-σκ-.
Θ- έ---- ε--------- θ------- σ---
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- θ-λ-σ-ι- σ-ι-
---------------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι.
0
Th---kan- --cha----ō- -halá-s-o ---.
T-- é---- e---------- t-------- s---
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s t-a-á-s-o s-i-
------------------------------------
Tha ékana eucharístōs thalássio ski.
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis.
Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι.
Tha ékana eucharístōs thalássio ski.
Ar galima išsinuomoti banglentę?
Μ---ε--κανεί--να--ο-κιά-ε- μία----ίδα-τ-υ--ερ-;
Μ----- κ----- ν- ν-------- μ-- σ----- τ-- σ----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι μ-α σ-ν-δ- τ-υ σ-ρ-;
-----------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
0
M---eí-kan--s na --i--ásei--í--s-n-d- t-- s----?
M----- k----- n- n-------- m-- s----- t-- s-----
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i m-a s-n-d- t-u s-r-h-
------------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei mía sanída tou serph?
Ar galima išsinuomoti banglentę?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
Mporeí kaneís na noikiásei mía sanída tou serph?
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą?
Μ--ρ-ί-κ-νεί--να--οικιάσε- ε-ο-λισ---κα-άδ--ης;
Μ----- κ----- ν- ν-------- ε-------- κ---------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι ε-ο-λ-σ-ό κ-τ-δ-σ-ς-
-----------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης;
0
Mpo--í -ane---na-no-kiá--i-exopli-mó ka-á--s--?
M----- k----- n- n-------- e-------- k---------
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i e-o-l-s-ó k-t-d-s-s-
-----------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei exoplismó katádysēs?
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης;
Mporeí kaneís na noikiásei exoplismó katádysēs?
Ar galima išsinuomoti vandens slides?
Μ-ορεί κα---ς--- νοι----ε- π--ι----ι---αλ-σ--ο-σκ-;
Μ----- κ----- ν- ν-------- π----- γ-- θ------- σ---
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι π-δ-λ- γ-α θ-λ-σ-ι- σ-ι-
---------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
0
M-or-í -a-eís--- n---iás-i--édil- --a-t---á-s----ki?
M----- k----- n- n-------- p----- g-- t-------- s---
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i p-d-l- g-a t-a-á-s-o s-i-
----------------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei pédila gia thalássio ski?
Ar galima išsinuomoti vandens slides?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
Mporeí kaneís na noikiásei pédila gia thalássio ski?
Aš tik pradedantysis.
Είμ-ι -ρχ-ριος.
Ε---- α--------
Ε-μ-ι α-χ-ρ-ο-.
---------------
Είμαι αρχάριος.
0
E--ai ----á-ios.
E---- a---------
E-m-i a-c-á-i-s-
----------------
Eímai archários.
Aš tik pradedantysis.
Είμαι αρχάριος.
Eímai archários.
Aš tai sugebu vidutiniškai.
Εί-αι-μέ-ο- -------υ.
Ε---- μ---- ε--------
Ε-μ-ι μ-σ-υ ε-ι-έ-ο-.
---------------------
Είμαι μέσου επιπέδου.
0
E--a- mé-o- e-ipé-o-.
E---- m---- e--------
E-m-i m-s-u e-i-é-o-.
---------------------
Eímai mésou epipédou.
Aš tai sugebu vidutiniškai.
Είμαι μέσου επιπέδου.
Eímai mésou epipédou.
Aš apie tai jau nusimanau.
Ε-μαι----ετ- εξο---ι-μ--ος-μ-----άθλη-α.
Ε---- α----- ε------------ μ- τ- ά------
Ε-μ-ι α-κ-τ- ε-ο-κ-ι-μ-ν-ς μ- τ- ά-λ-μ-.
----------------------------------------
Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα.
0
E-------ketá --oike-ō-én-- me-to-á---ē-a.
E---- a----- e------------ m- t- á-------
E-m-i a-k-t- e-o-k-i-m-n-s m- t- á-h-ē-a-
-----------------------------------------
Eímai arketá exoikeiōménos me to áthlēma.
Aš apie tai jau nusimanau.
Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα.
Eímai arketá exoikeiōménos me to áthlēma.
Kur yra slidžių keltuvas?
Π----ίνα- το-τελεφε--κ;
Π-- ε---- τ- τ---------
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
-----------------------
Πού είναι το τελεφερίκ;
0
P---e-nai-t---e-e-he-í-?
P-- e---- t- t----------
P-ú e-n-i t- t-l-p-e-í-?
------------------------
Poú eínai to telepherík?
Kur yra slidžių keltuvas?
Πού είναι το τελεφερίκ;
Poú eínai to telepherík?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides?
Έ-εις--έδιλ--τ-υ-----μα-ί -ο-;
Έ---- π----- τ-- σ-- μ--- σ---
Έ-ε-ς π-δ-λ- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ-
------------------------------
Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου;
0
É-h----pédil--to- s-- maz- -ou?
É----- p----- t-- s-- m--- s---
É-h-i- p-d-l- t-u s-i m-z- s-u-
-------------------------------
Écheis pédila tou ski mazí sou?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides?
Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου;
Écheis pédila tou ski mazí sou?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus?
Έ-ε-- --ό-----ο----ι --ζ- -ου;
Έ---- μ----- τ-- σ-- μ--- σ---
Έ-ε-ς μ-ό-ε- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ-
------------------------------
Έχεις μπότες του σκι μαζί σου;
0
Éch-i- m--tes -o--s-- -a-- sou?
É----- m----- t-- s-- m--- s---
É-h-i- m-ó-e- t-u s-i m-z- s-u-
-------------------------------
Écheis mpótes tou ski mazí sou?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus?
Έχεις μπότες του σκι μαζί σου;
Écheis mpótes tou ski mazí sou?