Pasikalbėjimų knygelė

lt Atostogos   »   it Attività in vacanza

48 [keturiasdešimt aštuoni]

Atostogos

Atostogos

48 [quarantotto]

Attività in vacanza

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Ar paplūdimys švarus? È pul-t- l- spiag---? È p----- l- s-------- È p-l-t- l- s-i-g-i-? --------------------- È pulita la spiaggia? 0
Ar ten galima maudytis? Si-può-f-------ba--o? S- p-- f--- i- b----- S- p-ò f-r- i- b-g-o- --------------------- Si può fare il bagno? 0
Ar ten nepavojinga maudytis? No- - pe-icol--o----e--l--a-n---i? N-- è p--------- f--- i- b---- l-- N-n è p-r-c-l-s- f-r- i- b-g-o l-? ---------------------------------- Non è pericoloso fare il bagno li? 0
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės? S- p---n--eg-ia-e u---mb-e-lo-e? S- p-- n--------- u- o---------- S- p-ò n-l-g-i-r- u- o-b-e-l-n-? -------------------------------- Si può noleggiare un ombrellone? 0
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę? S---u--no-eggi--e-u-a---r-io? S- p-- n--------- u-- s------ S- p-ò n-l-g-i-r- u-a s-r-i-? ----------------------------- Si può noleggiare una sdraio? 0
Ar čia galima išsinuomoti valtį? S--p-- -ole----r---n--ba--a? S- p-- n--------- u-- b----- S- p-ò n-l-g-i-r- u-a b-r-a- ---------------------------- Si può noleggiare una barca? 0
(Aš) norėčiau plaukioti banglente. Mi p-ac-----e--are---n-su-f. M- p--------- f--- w-------- M- p-a-e-e-b- f-r- w-n-s-r-. ---------------------------- Mi piacerebbe fare windsurf. 0
(Aš) norėčiau nardyti. Mi p-a-e-e--e f-------e-s-o-- s--a-----. M- p--------- f--- i--------- s--------- M- p-a-e-e-b- f-r- i-m-r-i-n- s-b-c-u-a- ---------------------------------------- Mi piacerebbe fare immersione subacquea. 0
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis. Mi ---cer-bb- -ar--de-l- -ci -a--ic-. M- p--------- f--- d---- s-- n------- M- p-a-e-e-b- f-r- d-l-o s-i n-u-i-o- ------------------------------------- Mi piacerebbe fare dello sci nautico. 0
Ar galima išsinuomoti banglentę? S---u- n--e-----e u--windsu-f? S- p-- n--------- u- w-------- S- p-ò n-l-g-i-r- u- w-n-s-r-? ------------------------------ Si può noleggiare un windsurf? 0
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą? S--può--olegg--r- u--a-trez---u-- p-r-s--mo-zatori? S- p-- n--------- u-------------- p-- s------------ S- p-ò n-l-g-i-r- u-’-t-r-z-a-u-a p-r s-m-o-z-t-r-? --------------------------------------------------- Si può noleggiare un’attrezzatura per sommozzatori? 0
Ar galima išsinuomoti vandens slides? Si-pos--n- ---e-g-are deg-- s----’a-qu-? S- p------ n--------- d---- s-- d------- S- p-s-o-o n-l-g-i-r- d-g-i s-i d-a-q-a- ---------------------------------------- Si possono noleggiare degli sci d’acqua? 0
Aš tik pradedantysis. S--- -ncora -rin--p-a-t-. S--- a----- p------------ S-n- a-c-r- p-i-c-p-a-t-. ------------------------- Sono ancora principiante. 0
Aš tai sugebu vidutiniškai. Son---i -i----o-med--. S--- d- l------ m----- S-n- d- l-v-l-o m-d-o- ---------------------- Sono di livello medio. 0
Aš apie tai jau nusimanau. Me--a---vo. M- l- c---- M- l- c-v-. ----------- Me la cavo. 0
Kur yra slidžių keltuvas? Do-’- -a--c-----? D---- l- s------- D-v-è l- s-i-v-a- ----------------- Dov’è la sciovia? 0
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides? H------tato -l- sc-? H-- p------ g-- s--- H-i p-r-a-o g-i s-i- -------------------- Hai portato gli sci? 0
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus? H-- p-r-a-o -li-s--rp-----a--c-? H-- p------ g-- s------- d- s--- H-i p-r-a-o g-i s-a-p-n- d- s-i- -------------------------------- Hai portato gli scarponi da sci? 0

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.