Pasikalbėjimų knygelė

lt Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais   »   em Running errands

51 [penkiasdešimt vienas]

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

51 [fifty-one]

Running errands

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (US) Žaisti Daugiau
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką. I---n- -o--o -o -he li-r-r-. I w--- t- g- t- t-- l------- I w-n- t- g- t- t-e l-b-a-y- ---------------------------- I want to go to the library. 0
(Aš) noriu (eiti) į knygyną. I -ant-t- ----o-t-- --o--t---. I w--- t- g- t- t-- b--------- I w-n- t- g- t- t-e b-o-s-o-e- ------------------------------ I want to go to the bookstore. 0
(Aš) noriu eiti pri kiosko. I -an--t- -o-t--th- n-w---pe- s----. I w--- t- g- t- t-- n-------- s----- I w-n- t- g- t- t-e n-w-p-p-r s-a-d- ------------------------------------ I want to go to the newspaper stand. 0
(Aš) noriu pasiimti knygą. I----t to---r-o--- ----. I w--- t- b----- a b---- I w-n- t- b-r-o- a b-o-. ------------------------ I want to borrow a book. 0
(Aš) noriu nusipirkti knygą. I-wa-t--o --y-- --o-. I w--- t- b-- a b---- I w-n- t- b-y a b-o-. --------------------- I want to buy a book. 0
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį. I--ant t- -uy a--e-sp--e-. I w--- t- b-- a n--------- I w-n- t- b-y a n-w-p-p-r- -------------------------- I want to buy a newspaper. 0
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos. I-w--- -o-go t- th- -ib-ar---- -------a --ok. I w--- t- g- t- t-- l------ t- b----- a b---- I w-n- t- g- t- t-e l-b-a-y t- b-r-o- a b-o-. --------------------------------------------- I want to go to the library to borrow a book. 0
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos. I -----t--go -----e bo-k-t-re t- --y-- -ook. I w--- t- g- t- t-- b-------- t- b-- a b---- I w-n- t- g- t- t-e b-o-s-o-e t- b-y a b-o-. -------------------------------------------- I want to go to the bookstore to buy a book. 0
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį. I-wa-- to--o--o-th--kio-k / --ws---e---t--- -o b-y a-new---p--. I w--- t- g- t- t-- k---- / n-------- s---- t- b-- a n--------- I w-n- t- g- t- t-e k-o-k / n-w-p-p-r s-a-d t- b-y a n-w-p-p-r- --------------------------------------------------------------- I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper. 0
(Aš) noriu (eiti) pas optiką. I wa-t--o----to -h-------ia-. I w--- t- g- t- t-- o-------- I w-n- t- g- t- t-e o-t-c-a-. ----------------------------- I want to go to the optician. 0
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą. I --n- -o g--t- -he-supe-mark--. I w--- t- g- t- t-- s----------- I w-n- t- g- t- t-e s-p-r-a-k-t- -------------------------------- I want to go to the supermarket. 0
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją. I -a-t--- ---to---e b-ke--. I w--- t- g- t- t-- b------ I w-n- t- g- t- t-e b-k-r-. --------------------------- I want to go to the bakery. 0
(Aš) noriu nusipirkti akinius. I-want to b---so-- gl--s-s. I w--- t- b-- s--- g------- I w-n- t- b-y s-m- g-a-s-s- --------------------------- I want to buy some glasses. 0
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių. I -----to-b-y f-uit-a-d v-------e-. I w--- t- b-- f---- a-- v---------- I w-n- t- b-y f-u-t a-d v-g-t-b-e-. ----------------------------------- I want to buy fruit and vegetables. 0
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos. I---n--t- b-y--olls-----b-e-d. I w--- t- b-- r---- a-- b----- I w-n- t- b-y r-l-s a-d b-e-d- ------------------------------ I want to buy rolls and bread. 0
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių. I--a-- t- go--- -he---t--ia---o-b-y g-asses. I w--- t- g- t- t-- o------- t- b-- g------- I w-n- t- g- t- t-e o-t-c-a- t- b-y g-a-s-s- -------------------------------------------- I want to go to the optician to buy glasses. 0
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių. I-want-to go to--he---p-rm---et t- -uy -ru-t -n- v-g-ta-l--. I w--- t- g- t- t-- s---------- t- b-- f---- a-- v---------- I w-n- t- g- t- t-e s-p-r-a-k-t t- b-y f-u-t a-d v-g-t-b-e-. ------------------------------------------------------------ I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables. 0
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos. I wan--t---o--- -h- ----- to -------ls a-d-----d. I w--- t- g- t- t-- b---- t- b-- r---- a-- b----- I w-n- t- g- t- t-e b-k-r t- b-y r-l-s a-d b-e-d- ------------------------------------------------- I want to go to the baker to buy rolls and bread. 0

Mažumų kalbos Europoje

Europoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Daugelis jų yra indoeuropiečių kalbos. Be didžiųjų nacionalinių kalbų, egzistuoja ir daug mažesnių kalbų. Tai mažumų kalbos. Mažumų kalbos skiriasi nuo oficialiųjų. Tačiau tai nėra dialektai. Tos kalbos taip pat nėra imigrantų kalbos. Mažumų kalbos visada yra priklausomos nuo tautos. O tai reiškia, kad jos yra tam tikrų tautų kalbos. Mažumų kalbos egzistuoja beveik kiekvienoje Europos šalyje. O tai sudaro apie 40 Europos sąjungos kalbų. Kai kurios mažumų kalbos yra vartojamos tik vienoje šalyje. Tarp jų, pavyzdžiui, yra sorbų kalbos Vokietijoje. Tačiau čigonų kalba naudojama daugelyje Europos šalių. Mažumų kalbos turi ypatingą statusą. Taip yra todėl, kad jomis kalba nedaug žmonių. Tos grupės neturi išteklių pasistatyti sau mokyklas. Jiems taip pat sunku leisti savo literatūrą. Todėl daugeliui šių kalbų gresia išnykimas. Europos sąjunga nori apsaugoti mažumų kalbas. Visos kalbos yra svarbios kultūros ar identiteto sudedamosios dalys. Kai kurios tautos neturi valstybės ir egzistuoja tik kaip mažumos. Jų kalbų palaikymą skatina įvairios programos ir projektai. Tikimasi, kad mažesniųjų tautų kultūra irgi bus išsaugota. Vis dėlto kai kurios tų kalbų greitai išnyks. Tarp tokių kalbų yra lyvių kalba, kuria kalbama Latvijos provincijoje. Liko vos 20 šia kalba kalbančių gimtakalbių. Vadinasi, lyvių kalba yra mažiausia Europoje.