Pasikalbėjimų knygelė
Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais »
調達/買い物
-
LT lietuvių
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad adyghe
af afrikanų
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
bn bengalų
-
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
el graikų
eo esperanto
et estų
fa persų
fi suomių
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
ka gruzinų
-
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lt lietuvių
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
JA japonų
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
ja japonų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad adyghe
af afrikanų
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
-
bn bengalų
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
el graikų
eo esperanto
et estų
fa persų
fi suomių
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
-
ka gruzinų
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
Pamoka
-
001 - Asmenys 002 - Šeima 003 - Susipažinti 004 - Mokykloje 005 - Šalys ir kalbos 006 - Skaityti ir rašyti 007 - Skaičiai 008 - Laikrodžio laikas 009 - Savaitės dienos 010 - Vakar — šiandien — rytoj 011 - Mėnesiai 012 - Gėrimai 013 - Veiklos rūšys 014 - Spalvos 015 - Vaisiai ir maisto produktai 016 - Metų laikai ir oras 017 - Name 018 - Tvarkymasis namuose 019 - Virtuvėje 020 - I (pirmas) pokalbis 021 - II (antras) pokalbis 022 - III (trečias) pokalbis 023 - (Užsienio) kalbų mokymasis 024 - Susitarimas 025 - Mieste026 - Gamtoje 027 - Viešbutyje — atvykimas 028 - Viešbutyje — skundai 029 - Restorane 1 030 - Restorane 2 031 - Restorane 3 032 - Restorane 4 033 - Geležinkelio stotyje 034 - Traukinyje 035 - Oro uoste 036 - Viešasis miesto transportas 037 - Kelyje 038 - Taksi 039 - Automobilio gedimas 040 - Kelio teiravimasis 041 - Orientavimasis 042 - Ekskursija po miestą 043 - Zoologijos sode 044 - Pramogos vakare 045 - Kine 046 - Diskotekoje 047 - Pasiruošimas kelionei 048 - Atostogos 049 - Sportas 050 - Plaukimo baseine051 - Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais 052 - Universalinėje parduotuvėje 053 - Parduotuvės 054 - Pirkiniai 055 - Darbai 056 - Jausmai 057 - Pas gydytoją 058 - Kūno dalys 059 - Pašte 060 - Banke 061 - Kelintiniai skaitvardžiai 062 - Klausimai 1 063 - Klausimai 2 064 - Neiginys 1 065 - Neiginys 2 066 - Savybiniai įvardžiai 1 067 - Savybiniai įvardžiai 2 068 - didelis — mažas (Antonimai) 069 - reikėti — norėti 070 - ką mėgti / ko norėti 071 - ko norėti 072 - ką privalėti 073 - ką galėti (turėti leidimą, sutikimą) 074 - ko prašyti 075 - ką pagrįsti 1076 - ką pagrįsti 2 077 - ką pagrįsti 3 078 - Būdvardžiai 1 079 - Būdvardžiai 2 080 - Būdvardžiai 3 081 - Praeitis 1 082 - Praeitis 2 083 - Praeitis 3 084 - Praeitis 4 085 - Klausimai — praeitis 1 086 - Klausimai — praeitis 2 087 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1 088 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2 089 - Liepiamoji nuosaka 1 090 - Liepiamoji nuosaka 2 091 - Šalutiniai sakiniai su kad 1 092 - Šalutiniai sakiniai su kad 2 093 - Šalutiniai sakiniai su ar 094 - Jungtukai 1 095 - Jungtukai 2 096 - Jungtukai 3 097 - Jungtukai 4 098 - Poriniai jungtukai 099 - Kilmininkas 100 - Prieveiksmiai
-
- Pirkite knygą
- Ankstesnis
- Kitas
- MP3
- A -
- A
- A+
51 [penkiasdešimt vienas]
Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

51 [五十一]
51 [Gojūichi]
lietuvių | japonų | Žaisti Daugiau |
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką. |
図書館に 行きたい です 。
図書館に 行きたい です 。
0
to------ n- i---------. toshokan ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) į biblioteką.図書館に 行きたい です 。toshokan ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu (eiti) į knygyną. |
本屋に 行きたい です 。
本屋に 行きたい です 。
0
ho---- n- i---------. hon'ya ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) į knygyną.本屋に 行きたい です 。hon'ya ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu eiti pri kiosko. |
キオスクに 行きたい です 。
キオスクに 行きたい です 。
0
ki----- n- i---------. kiosuku ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu eiti pri kiosko.キオスクに 行きたい です 。kiosuku ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu pasiimti knygą. |
本を 借りたい です 。
本を 借りたい です 。
0
ho- o k----------. hon o karitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu pasiimti knygą.本を 借りたい です 。hon o karitaidesu. |
(Aš) noriu nusipirkti knygą. |
本を 買いたい です 。
本を 買いたい です 。
0
ho- o k---------. hon o kaitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu nusipirkti knygą.本を 買いたい です 。hon o kaitaidesu. |
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį. |
新聞を 買いたい です 。
新聞を 買いたい です 。
0
sh----- o k---------. shinbun o kaitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu nusipirkti laikraštį.新聞を 買いたい です 。shinbun o kaitaidesu. |
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos. |
本を 借りに 図書館に 行きたい です 。
本を 借りに 図書館に 行きたい です 。
0
ho- o k--- n- t------- n- i---------. hon o kari ni toshokan ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.本を 借りに 図書館に 行きたい です 。hon o kari ni toshokan ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos. |
本を 買いに 本屋に 行きたい です 。
本を 買いに 本屋に 行きたい です 。
0
ho- o k-- n- h----- n- i---------. hon o kai ni hon'ya ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.本を 買いに 本屋に 行きたい です 。hon o kai ni hon'ya ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį. |
新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。
新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。
0
sh----- o k-- n- k------ n- i---------. shinbun o kai ni kiosuku ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.新聞を 買いに キオスクに 行きたい です 。shinbun o kai ni kiosuku ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu (eiti) pas optiką. |
メガネ屋に 行きたい です 。
メガネ屋に 行きたい です 。
0
me------- n- i---------. megane-ya ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) pas optiką.メガネ屋に 行きたい です 。megane-ya ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą. |
スーパーマーケットに 行きたい です 。
スーパーマーケットに 行きたい です 。
0
sū--------- n- i---------. sūpāmāketto ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.スーパーマーケットに 行きたい です 。sūpāmāketto ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją. |
パン屋に 行きたい です 。
パン屋に 行きたい です 。
0
pa---- n- i---------. pan-ya ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (eiti) pas kepėją.パン屋に 行きたい です 。pan-ya ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu nusipirkti akinius. |
眼鏡を 買いたい です 。
眼鏡を 買いたい です 。
0
me---- o k---------. megane o kaitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu nusipirkti akinius.眼鏡を 買いたい です 。megane o kaitaidesu. |
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių. |
果物と 野菜を 買いたい です 。
果物と 野菜を 買いたい です 。
0
ku------ t- y---- o k---------. kudamono to yasai o kaitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.果物と 野菜を 買いたい です 。kudamono to yasai o kaitaidesu. |
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos. |
プチパンと パンを 買いたい です 。
プチパンと パンを 買いたい です 。
0
pu------ t- p-- o k---------. puchipan to pan o kaitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.プチパンと パンを 買いたい です 。puchipan to pan o kaitaidesu. |
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių. |
眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。
眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。
0
me---- o k-- n- m-------- n- i---------. megane o kai ni megane-ya ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.眼鏡を 買いに 眼鏡屋に 行きたい です 。megane o kai ni megane-ya ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių. |
果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。
果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。
0
ku------ t- y---- o k-- n-- s---------- n- i---------. kudamono to yasai o kai ni, sūpāmāketto ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.果物と 野菜を 買いに 、 スーパーマーケットに 行きたい です 。kudamono to yasai o kai ni, sūpāmāketto ni ikitaidesu. |
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos. |
ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。
ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。
0
rō----- t- p-- o k-- n-- p----- n- i---------. rōrupan to pan o kai ni, pan-ya ni ikitaidesu. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.ロールパンと パンを 買いに 、 パン屋に 行きたい です 。rōrupan to pan o kai ni, pan-ya ni ikitaidesu. |
Vaizdo įrašas nerastas!
Mažumų kalbos Europoje
Europoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Daugelis jų yra indoeuropiečių kalbos. Be didžiųjų nacionalinių kalbų, egzistuoja ir daug mažesnių kalbų. Tai mažumų kalbos. Mažumų kalbos skiriasi nuo oficialiųjų. Tačiau tai nėra dialektai. Tos kalbos taip pat nėra imigrantų kalbos. Mažumų kalbos visada yra priklausomos nuo tautos. O tai reiškia, kad jos yra tam tikrų tautų kalbos. Mažumų kalbos egzistuoja beveik kiekvienoje Europos šalyje. O tai sudaro apie 40 Europos sąjungos kalbų. Kai kurios mažumų kalbos yra vartojamos tik vienoje šalyje. Tarp jų, pavyzdžiui, yra sorbų kalbos Vokietijoje. Tačiau čigonų kalba naudojama daugelyje Europos šalių. Mažumų kalbos turi ypatingą statusą. Taip yra todėl, kad jomis kalba nedaug žmonių. Tos grupės neturi išteklių pasistatyti sau mokyklas. Jiems taip pat sunku leisti savo literatūrą. Todėl daugeliui šių kalbų gresia išnykimas. Europos sąjunga nori apsaugoti mažumų kalbas. Visos kalbos yra svarbios kultūros ar identiteto sudedamosios dalys. Kai kurios tautos neturi valstybės ir egzistuoja tik kaip mažumos. Jų kalbų palaikymą skatina įvairios programos ir projektai. Tikimasi, kad mažesniųjų tautų kultūra irgi bus išsaugota. Vis dėlto kai kurios tų kalbų greitai išnyks. Tarp tokių kalbų yra lyvių kalba, kuria kalbama Latvijos provincijoje. Liko vos 20 šia kalba kalbančių gimtakalbių. Vadinasi, lyvių kalba yra mažiausia Europoje.