Pasikalbėjimų knygelė

lt Pirkiniai   »   hi खरीदारी

54 [penkiasdešimt keturi]

Pirkiniai

Pirkiniai

५४ [चौवन]

54 [chauvan]

खरीदारी

[khareedaaree]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
(Aš) norėčiau pirkti dovaną. मै- ए- उ---- ख----- च---- / च---- ह-ँ मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- e- u------ k--------- c------- / c-------- h--- ma-- e- u------ k--------- c------- / c-------- h--n main ek upahaar khareedana chaahata / chaahatee hoon m-i- e- u-a-a-r k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------/---------------
Bet ką nors nebrangaus. ले--- ज़----- क---- न--ं लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं 0
l---- z----- k------- n---- le--- z----- k------- n---n lekin zyaada keematee nahin l-k-n z-a-d- k-e-a-e- n-h-n ---------------------------
Gal rankinę? शा-- ए- ह------? शायद एक हैंडबैग? 0
s------ e- h---------? sh----- e- h---------? shaayad ek haindabaig? s-a-y-d e- h-i-d-b-i-? ---------------------?
Kokios spalvos norėtumėte? आप-- क-- स- र-- च----? आपको कौन सा रंग चाहिए? 0
a----- k--- s- r--- c------? aa---- k--- s- r--- c------? aapako kaun sa rang chaahie? a-p-k- k-u- s- r-n- c-a-h-e? ---------------------------?
Juodą, rudą ar baltą? का--- भ--- य- स---? काला, भूरा या सफ़ेद? 0
k----, b----- y- s----? ka---- b----- y- s----? kaala, bhoora ya safed? k-a-a, b-o-r- y- s-f-d? -----,----------------?
Didelę ar mažą? छो-- य- ब--? छोटा या बड़ा? 0
c----- y- b---? ch---- y- b---? chhota ya bada? c-h-t- y- b-d-? --------------?
Ar galiu šitą pasižiūrėti? क्-- म-- इ-- द-- स--- / स--- ह--? क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? 0
k-- m--- i-- d--- s----- / s------ h---? ky- m--- i-- d--- s----- / s------ h---? kya main ise dekh sakata / sakatee hoon? k-a m-i- i-e d-k- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? -------------------------/-------------?
Ar ji odinė? क्-- य- च--- स- ब-- ह-? क्या यह चमड़े से बना है? 0
k-- y-- c------ s- b--- h--? ky- y-- c------ s- b--- h--? kya yah chamade se bana hai? k-a y-h c-a-a-e s- b-n- h-i? ---------------------------?
Ar ji iš odos pakaitalo? या य- क--- क------ व---- स- ब-- ह-? या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? 0
y- y-- k---- k----- v---- s- b--- h--? ya y-- k---- k----- v---- s- b--- h--? ya yah kisee krtrim vastu se bana hai? y- y-h k-s-e k-t-i- v-s-u s- b-n- h-i? -------------------------------------?
Žinoma, iš odos. बि------ च--- स- ब-- है बिल्कुल, चमड़े से बना है 0
b-----, c------ s- b--- h-- bi----- c------ s- b--- h-i bilkul, chamade se bana hai b-l-u-, c-a-a-e s- b-n- h-i ------,--------------------
Tai labai gera kokybė. ये क--- ब----- है ये काफ़ी बढ़िया है 0
y- k----- b------ h-- ye k----- b------ h-i ye kaafee badhiya hai y- k-a-e- b-d-i-a h-i ---------------------
Ir rankinė tikrai nebrangi. और य- ह------ स---- ब--- स---- है और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है 0
a-- y-- h--------- s-------- b---- s---- h-- au- y-- h--------- s-------- b---- s---- h-i aur yah haindabaig sachamuch bahut sasta hai a-r y-h h-i-d-b-i- s-c-a-u-h b-h-t s-s-a h-i --------------------------------------------
Ji man patinka. ये म--- प--- है ये मुझे पसंद है 0
y- m---- p----- h-- ye m---- p----- h-i ye mujhe pasand hai y- m-j-e p-s-n- h-i -------------------
Aš ją perku. मै- इ-- ख--- ल---- / ल---ी मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी 0
m--- i-- k------ l----- / l------ ma-- i-- k------ l----- / l-----e main ise khareed loonga / loongee m-i- i-e k-a-e-d l-o-g- / l-o-g-e ------------------------/--------
Ar prireikus galėsiu ją pakeisti kita? क्-- म-- इ-- ब---- स--- / स--- ह--? क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? 0
k-- m--- i-- b------- s----- / s------ h---? ky- m--- i-- b------- s----- / s------ h---? kya main ise badalava sakata / sakatee hoon? k-a m-i- i-e b-d-l-v- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? -----------------------------/-------------?
Savaime suprantama. ज़--र ज़रूर 0
z----- za---r zaroor z-r-o- ------
Mes ją supakuosime kaip dovaną. हम इ-- उ---- ज--- ब--- द---े हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे 0
h-- i-- u------ j---- b---- d---- ha- i-- u------ j---- b---- d---e ham ise upahaar jaisa bondh denge h-m i-e u-a-a-r j-i-a b-n-h d-n-e ---------------------------------
Štai ten yra kasa. भु---- क----- व--- है भुगतान काउंटर वहाँ है 0
b-------- k------ v----- h-- bh------- k------ v----- h-i bhugataan kauntar vahaan hai b-u-a-a-n k-u-t-r v-h-a- h-i ----------------------------

Kas ką supranta?

Pasaulyje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir visi kalba kokia nors kalba. Deja, bet ta kalba ne visada yra ta pati. Tad, norėdami susikalbėti su kitomis tautomis, turime išmokti kalbų. O tai neretai vargina. Tačiau yra kalbų, kurios yra labai panašios. Tie žmonės geriau vienas kitą suprantą net neišmokę kitos kalbos. Tai vadinama abipusiu suprantamumu . Išskiriami du jo variantai. Pirmasis vadinamas žodiniu abipusiu suprantamumu. Tokiu atveju kalbėtojai supranta vienas kitą kalbėdami. Tačiau jie nesupranta rašytinės kitos kalbos sistemos. Taip yra todėl, kad kalbos skiriasi rašytinėmis formomis. To pavyzdžiai yra indų ir urdu kalbos. Antrasis variantas vadinamas rašytiniu abipusiu suprantamumu. Tokiu atveju kalba suprantama ašytinėje savo formoje. Tačiau kalbėdami šių kalbų atstovai vienas kito nesupranta. Taip yra todėl, kad jų tarimas yra labai skirtingas. To pavyzdžiai būtų vokiečių ir olandų kalbos. Artimiausios kalbos yra susijusios tiek rašyba, tiek tarimu. Tai reiškia, kad jos yra abipusiai suprantamos tiek šnekamąja, tiek rašytine forma. To pavyzdžiai būtų rusų ir ukrainiečių bei tailandiečių ir laosiečių kalba. Taip pat yra ir asimetrinė abipusio suprantamumo forma. Taip nutinka, kai kalbėtojai vienas kitą supranta nevienodai. Portugalai supranta ispanus geriau nei ispanai supranta portugalus. Austrai supranta vokiečius geriau nei vokiečiai austrus. Šiuose pavyzdžiuose kliūtimi tampa tarimas ir dialektas. Tas, kas nori tikrai gerai pasikalbėti, turi išmokti ką nors naujo...