Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. و--- رغ-ة و--- ر--- و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wu-ud---g-ba w---- r----- w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
(Mes) norime. / Turime norą. لدينا -غ-ة ل---- ر--- ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l---y-a-r-g--a l------ r----- l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
(Mes) neturime norą. ‫ل- -غب- لدي-ا-‬ ‫-- ر--- ل------ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
l---a---a--l-d-yna. l- r------ l------- l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
Bijoti ‫---عو-----خو--‬ ‫------ ب------- ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
a---u-u--bi--k-a-f-. a------- b---------- a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
(Aš) bijau. ‫أ--ر--الخ-- - أنا خ----‬ ‫---- ب----- / أ-- خ----- ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
ash-eur ---lk-a-----'a---k-a-ifa. a------ b-------- / '--- k------- a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
(Aš) nebijau. ‫-ست -----ً-‬ ‫--- خ------- ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
lst-----f-a-. l-- k-------- l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
Turėti laiko تو-ر ال-قت ت--- ا---- ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t-afi- a----t t----- a----- t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Jis turi laiko. ‫ل-ي--وقت-‬ ‫---- و---- ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
lda-h w-q--. l---- w----- l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Jis neturi laiko. ‫لا وق--لدي--‬ ‫-- و-- ل----- ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
l----a-- -a----a. l-- w--- l------- l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
Nuobodžiauti ا--عور بال-لل ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a------r-bia--u-ul a------- b-------- a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Ji nuobodžiauja. هي تشعر-بالملل ه- ت--- ب----- ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h- t-s--u---ia----ul h- t------ b-------- h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Ji nenuobodžiauja. ‫-----ل--تش-ر --لملل-‬ ‫---- ل- ت--- ب------- ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'-in----l---asheur --alm---. '------ l- t------ b-------- '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
Būti išalkus ا---و- --ل-وع ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
als---ur------ue a------- b------ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? ‫-ل أن-م----ع-‬ ‫-- أ--- ج----- ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
h--'-n-u---ya-? h- '----- j---- h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? ‫أ-س----ي-----‬ ‫----- ج------- ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
ali-tum----e--n? a------ j------- a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
Būti ištroškus الشع----ل-طش ا----------- ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
al----r------h a------------- a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. ‫ه- عط-ى-‬ ‫-- ع----- ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm--at--aa. h- e------- h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. ‫لي-وا عطش--‬ ‫----- ع----- ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
lyasu-----s---. l----- e------- l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!