Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   sr Осећаји

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. Б--- -а-п-лож--. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Bit---a--ol--en. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
(Mes] norime. / Turime norą. Ра--ол---н--с--. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ras--l-že-i--m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
(Mes] neturime norą. Н-смо ---п-л--ен-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-s-o ---p-----n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Bijoti Пл--и-- --. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pl--it- se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
(Aš] bijau. Ја -- -лаш-м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---e -l--i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
(Aš] nebijau. Ја--е ----лаши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J- se ------ši-. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Turėti laiko И-а-и---ем-на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I--t- v---e-a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Jis turi laiko. О- има врем--а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On --a-v-emena. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Jis neturi laiko. О--н---------на. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O--n-ma---emena. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Nuobodžiauti До-ађ----и се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Do-ađ-v--i--e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Ji nuobodžiauja. О-а----до-ађује. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-a se ------je. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Ji nenuobodžiauja. О---се не-до---ује. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
On- se n- dos--uje. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Būti išalkus Б--- г-а--н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi-i glad-n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Ar jūs išalkę (išalkusios] / alkani? Ј-----ли -л--ни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J-s------gladni? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? В- н--т---л--ни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V----s-- gl--n-? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Būti ištroškus Б-т- ----н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B--i--edan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. Они--у -е-н-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Oni s--ž--n-. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Они---су -е-н-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-i-nis---e---. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!