Pasikalbėjimų knygelė

lt Pas gydytoją   »   th พบหมอ

57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

Pas gydytoją

57 [ห้าสิบเจ็ด]

hâ-sìp-jèt

พบหมอ

[póp-mǎw]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
(Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją. ผม / ด---- ม------------อ ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-m---n-́t-g-̀p-k----m-̌w po-----------------------------------w pǒm-dì-chǎn-mee-nát-gàp-koon-mǎw p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-e-n-́t-g-̀p-k-o--m-̌w --̌----̀----̌--------́----̀---------̌-
Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai. ผม / ด---- ม---------------า ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-m---n-́t-d-----s-̀p-n--l-́-g- po-----------------------------------------a pǒm-dì-chǎn-mee-nát-dhawn-sìp-na-lí-ga p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-e-n-́t-d-a-n-s-̀p-n--l-́-g- --̌----̀----̌--------́----------̀-------́---
Kaip / kokia jūsų pavardė? คุ--------- ค--- / ค-? คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? 0
k----c--̂u-à-r---k--́p-k-́ ko------------------------́ koon-chêu-à-rai-kráp-ká k-o--c-êu-à-r-i-k-áp-k-́ --------̂---̀--------́----́
Prašom palaukti laukiamajame. กร--------------ง กรุณานั่งรอในห้อง 0
g--̀o-n--n-̂n--r---n---h-̂w-- gr--------------------------g gròo-na-nâng-raw-nai-hâwng g-òo-n--n-̂n--r-w-n-i-h-̂w-g ---̀-------̂-------------̂---
Gydytojas tuoj ateis. คุ-----------------า คุณหมอกำลังเดินทางมา 0
k----m-̌w-g---l----d--̶n-t----m- ko-----------------------------a koon-mǎw-gam-lang-der̶n-tang-ma k-o--m-̌w-g-m-l-n--d-r̶n-t-n--m- -------̌--------------̶---------
Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi? คุ---------------------? คุณมีประกันกับบริษัทไหน? 0
k----m-̂e--r-́-g---g-̀p-b-̀w-r-́-s-̀t-n-̌i ko---------------------------------------i koon-mêep-rá-gan-gàp-bàw-rí-sàt-nǎi k-o--m-̂e--r-́-g-n-g-̀p-b-̀w-r-́-s-̀t-n-̌i -------̂-----́-------̀----̀----́---̀----̌-
Kuo jums galiu padėti? ผม / ด---- จ------------------? ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-c--̂a--à-r---k----d-̂i-m-̌i po--------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-jà-chûay-à-rai-koon-dâi-mǎi p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-c-ûa--à-r-i-k-o--d-̂i-m-̌i --̌----̀----̌----̀----̂----̀------------̂----̌-
Ar jums skauda? คุ-------------- ค--- / ค-? คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? 0
k----m---a-g---b--̀a--m-̌i-k--́p-k-́ ko---------------------------------́ koon-mee-a-gan-bhùat-mǎi-kráp-ká k-o--m-e-a-g-n-b-ùa--m-̌i-k-áp-k-́ ------------------̀-----̌-----́----́
Kur skauda? เจ-------- ค--- / ค-? เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? 0
j-̀p-d------n-̌i-k--́p-k-́ je-----------------------́ jèp-dhrong-nǎi-kráp-ká j-̀p-d-r-n--n-̌i-k-áp-k-́ --̀-----------̌-----́----́
Man visą laiką skauda nugarą. ผม / ด---- ป--------------ำ ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-b--̀a--l-̌n--b----b---̀-j-- po---------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-bhùat-lǎng-bhen-bhrà-jam p-̌m-d-̀-c-ǎn-b-ùa--l-̌n--b-e--b-r-̀-j-m --̌----̀----̌-----̀-----̌------------̀----
Man dažnai skauda galvą. ผม / ด---- ป--------ย ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-b--̀a--h-̌a-b-̀w- po-----------------------------y pǒm-dì-chǎn-bhùat-hǔa-bàwy p-̌m-d-̀-c-ǎn-b-ùa--h-̌a-b-̀w- --̌----̀----̌-----̀-----̌----̀--
Man kartais skauda pilvą. ผม / ด---- ป-----------------ง ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-b--̀a--t-́w---b----b----k--́n- po------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-bhùat-táwng-bhen-bang-kráng p-̌m-d-̀-c-ǎn-b-ùa--t-́w-g-b-e--b-n--k-án- --̌----̀----̌-----̀-----́-----------------́--
Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės! ถอ--------- ค--- / ค--! ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! 0
t-̀w--s-̂u--àw--k--́p-k-̂ ta-----------------------̂ tàwt-sêua-àwk-kráp-kâ t-̀w--s-̂u--àw--k-áp-k-̂ --̀-----̂----̀------́----̂
Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės! นอ------------ ค--- / ค-! นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! 0
n----b---d------d---̀a--k--́p-k-́ na------------------------------́ nawn-bon-dhiang-dhrùat-kráp-ká n-w--b-n-d-i-n--d-r-̀a--k-áp-k-́ --------------------̀------́----́
Kraujo spaudimas normalus. คว-------------ิ ความดันโลหิตปกติ 0
k----d---l---h-̀t-b--̀k-d--̀ kw-------------------------̀ kwam-dan-loh-hìt-bhòk-dhì k-a--d-n-l-h-h-̀t-b-òk-d-ì ---------------̀-----̀-----̀
(Aš) suleisiu Jums vaistų. ผม / ด---- จ-----------ณ ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-c--̀e--y--h-̂i-k--- po-----------------------------------n pǒm-dì-chǎn-jà-chèet-ya-hâi-koon p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-c-èe--y--h-̂i-k-o- --̌----̀----̌----̀----̀--------̂------
(Aš) duosiu jums tablečių. ผม / ด---- จ--------ณ ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-h-̂i-y--k--- po----------------------------n pǒm-dì-chǎn-jà-hâi-ya-koon p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-h-̂i-y--k-o- --̌----̀----̌----̀---̂---------
(Aš) išrašysiu jums vaistų receptą. ผม / ด---- จ-------------------------------------า ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-j-̀-k-̌a--b---s-̀n--y--h-̂i-k----b----s-́u-t-̂e-r-́n-k-̌i-y- po------------------------------------------------------------------------a pǒm-dì-chǎn-jà-kǐan-bai-sàng-ya-hâi-koon-bhai-séu-têe-rán-kǎi-ya p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-̀-k-̌a--b-i-s-̀n--y--h-̂i-k-o--b-a--s-́u-t-̂e-r-́n-k-̌i-y- --̌----̀----̌----̀---̌---------̀--------̂--------------́----̂----́----̌----

Ilgi žodžiai, trumpi žodžiai

Žodžio ilgis priklauso nuo jame esamos informacijos. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Tyrėjai įvertino dešimties Europos kalbų žodžius. Tyrimą padėjo atlikti kompiuteris. Kompiuterinė programa padėjo analizuoti įvairius žodžius. Tam buvo pasitelkta formulė apskaičiuojanti žodžio informacinę medžiagą. Rezultatai buvo aiškūs. Kuo trumpesnis žodis, tuo mažiau informacijos jis perduoda. Įdomu tai, kad trumpus žodžius vartojame daug dažniau nei ilgus. To priežastis gali slypėti kalbos efektyvume. Kai kalbame, susitelkiame ties pačiais svarbiausiais dalykais. Todėl žodžiai, neturintys daug informacijos, neturėtų būti per ilgi. Tai užtikrina, kad neskirsime per daug laiko nesvarbiems dalykams. Žodžio ilgio ir turinio sąsaja turi dar vieną privalumą. Ši sąsaja užtikrina, kad turinys visada išliks toks pats. Mes visada per tam tikrą laiko tarpą pasakome tiek pat. Pavyzdžiui, galime panaudoti kelis ilgus žodžius. Tačiau taip pat galime ištart daug trumpų. Nesvarbu, ką nuspręsime, turinys išliks vienodas. Dėl šios priežasties mūsų kalba turi nuolatinį ritmą. Jis leidžia klausytojams lengviau sekti mūsų mintį. Jei informacijos kiekis visada kistų, mums tai nepavyktų. Klausytojai negalėtų prisitaikyti prie mūsų kalbos. Dėl to būtų sunku suprasti kalbantįjį. Tas, kas nori būti suprastas, turėtų kalbėti trumpais žodžiais. Kadangi trumpi žodžiai greičiau suprantami už ilgus. Tad taisyklė tokia: Keep It Short and Simple! (Kalbėkit trumpai ir paprastai!) Trumpai tariant: KISS!