Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
i--i-an--h--ai-yū---kyok- w---o--desu-k-?
i------ c----- y--------- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
ts--i--o-y---n-y--- --de-wa--ō--esu k-?
t---- n- y--------- m--- w- t------ k--
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
i-h---n--h-kai------o ----ok-des--ka?
i------ c----- p----- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Man reikia kelių pašto ženklų.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
k-tt- --fut--i-a--u-as-i.
k---- o f------- k-------
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Man reikia kelių pašto ženklų.
切手を 二枚 ください 。
kitte o futahira kudasai.
Atvirukui ir laiškui.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
h---k- -- fū--o--s-.
h----- t- f---------
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Atvirukui ir laiškui.
はがきと 封書 です 。
hagaki to fūshodesu.
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
a--ri-a -ade n---ōr-ō--a-ik------- ka?
a------ m--- n- s---- w- i-------- k--
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Kiek sveria siuntinys?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
k---u--umi-n- -m---a -a?
k--------- n- o----- w--
k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-?
------------------------
kodzutsumi no omo-sa wa?
Kiek sveria siuntinys?
小包の 重さは ?
kodzutsumi no omo-sa wa?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
so-- - k------n-d- ------a-- ka?
s--- o k------- d- o-------- k--
s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-?
--------------------------------
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
それを 航空便で 送れます か ?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
na---i--- g-----de ts---mas----?
n-------- g---- d- t-------- k--
n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
何日ぐらいで 着きます か ?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Kur galiu paskambinti?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
dok- k- -enw----k--u toko-- w- ari--su-ka?
d--- k- d---- d----- t----- w- a------ k--
d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
------------------------------------------
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Kur galiu paskambinti?
どこか 電話できる ところは あります か ?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
i--ib-n-ch--a--d-n-- b-----u -a-----d-s- -a?
i------ c----- d---- b------ w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-?
--------------------------------------------
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Ar turite telefono kortelių?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
t-re-o--ā----- arim-s- --?
t---------- w- a------ k--
t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-?
--------------------------
terefonkādo wa arimasu ka?
Ar turite telefono kortelių?
テレフォンカードは あります か ?
terefonkādo wa arimasu ka?
Ar turite telefonų knygą?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
d---ach- -a ari--s----?
d------- w- a------ k--
d-n-a-h- w- a-i-a-u k-?
-----------------------
denwachō wa arimasu ka?
Ar turite telefonų knygą?
電話帳は あります か ?
denwachō wa arimasu ka?
Ar žinote Austrijos kodą?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
Ō----r-a -o----i-b--g- -a-w-k--ima-u k-?
Ō------- n- k--- b---- g- w--------- k--
Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-?
----------------------------------------
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Ar žinote Austrijos kodą?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
o-a--i---d--a-- Sh-rab----mim---.
o----- k------- S-------- m------
o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-.
---------------------------------
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
お待ち ください 。 調べて みます 。
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Linija visuomet užimta.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
z-------nas--ch----u.
z---- h--------------
z-t-o h-n-s-i-h-d-s-.
---------------------
zutto hanashichūdesu.
Linija visuomet užimta.
ずっと 話中 です 。
zutto hanashichūdesu.
Kokį numerį surinkote?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
dono---ngō-n--o-ka-e-n--------sh-t---a?
d--- b---- n- o----- n- n---------- k--
d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-?
---------------------------------------
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Kokį numerį surinkote?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
ma-u h------n--z-ro o --ken-k--e-a ike---e-.
m--- h----- n- z--- o k----------- i--------
m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-.
--------------------------------------------
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
Pirmiausia turite rinkti nulį.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.