Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Ж-к--к--п--т---а---?
Ж------ п---- к-----
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J-kı-kı --çt----y--?
J------ p---- k-----
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Kur (yra) artimiausias / sekantis paštas?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Жак-нкы по--аг--чейи- а-ы--ы?
Ж------ п------ ч---- а------
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J-k---- --çta-a--ey-n alı-pı?
J------ p------ ç---- a------
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Ar toli iki artimiausio / sekančio pašto?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Ж-к---- п-чта-ящи---ка-д-?
Ж------ п---- я---- к-----
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Ja--nkı--oçt- --s-i-- -a-da?
J------ p---- y------ k-----
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kur (yra) artimiausia / sekanti pašto dėžutė?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Man reikia kelių pašto ženklų.
М--а--ир не-е-поч-а-м---ал-р- ке--к.
М--- б-- н--- п---- м-------- к-----
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M-ga-b-- -eçe p--t- ma-ka--rı--e--k.
M--- b-- n--- p---- m-------- k-----
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Man reikia kelių pašto ženklų.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Atvirukui ir laiškui.
поч---к-рт--------ч-к-к-т--ж------- үч-н.
п---- к-------------- к--- ж--- к-- ү----
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
p--t- ---toçk-sı(-çık ---) -a---k----çü-.
p---- k-------------- k--- j--- k-- ü----
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Atvirukui ir laiškui.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
А-е--ка----оч-а--а--- т--ат?
А-------- п---- к---- т-----
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ame--kaga ----a -a-ça---rat?
A-------- p---- k---- t-----
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Koks (yra) siuntimo mokestis į Ameriką?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Kiek sveria siuntinys?
Па--т канча-----о-?
П---- к------- о---
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Pa--t k-n-al-k o-r?
P---- k------- o---
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Kiek sveria siuntinys?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
М-н а----б- -о--ас- ----н--ө-----а-а-б-?
М-- а-- а-- п------ м---- ж----- а------
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-- --ı--ba -oçt-sı m-n-- j-n-------mb-?
M-- a-- a-- p------ m---- j----- a------
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Ar galiu siųsti jį oro paštu?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Же-к--ге че--н-ка-ч- --а-ы----р--?
Ж------- ч---- к---- у----- к-----
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Je-ke-g---eyin-k-nça-u---ı- k----?
J------- ç---- k---- u----- k-----
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Kaip ilgai jis eis? / Kiek ilgai užtruks, kol jis nueis?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Kur galiu paskambinti?
Ка-cы ---д-н ч-лс-м --лот?
К---- ж----- ч----- б-----
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
K---ı-je-d-- -alsam --lo-?
K---- j----- ç----- b-----
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Kur galiu paskambinti?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
К-й-н---тел--о--ка----с---айда?
К------ т------ к------- к-----
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Kiyi--- -el---n -ab-na-ı ka---?
K------ t------ k------- k-----
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Kur (yra) artimiausia / sekanti telefono būdelė?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Ar turite telefono kortelių?
Т-ле--- -а-т---р-ң-з --рбы?
Т------ к----------- б-----
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T-lef-n--a-t---rı--z-ba--ı?
T------ k----------- b-----
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Ar turite telefono kortelių?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Ar turite telefonų knygą?
Тел-фон-к-т-п---и- б--бы?
Т------ к--------- б-----
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Te---on--i-e-çe--- -a-b-?
T------ k--------- b-----
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Ar turite telefonų knygą?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Ar žinote Austrijos kodą?
Авс-р------ө-үнүн--од-н-б-ле--зби?
А------ ө-------- к---- б---------
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A---ri-- ölk----ün---du--b-l-si-bi?
A------- ö-------- k---- b---------
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Ar žinote Austrijos kodą?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Азы---м-н--ара- бе-е-.
А---- м-- к---- б-----
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
Azı----e- k-ra- berem.
A---- m-- k---- b-----
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Minutėlę, (aš) tuoj pažiūrėsiu.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
Linija visuomet užimta.
Ли-ия-----ма-бо- эмес.
Л---- д----- б-- э----
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
L---ya-day-m--boş-emes.
L----- d----- b-- e----
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
Linija visuomet užimta.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Kokį numerį surinkote?
К---- -ом-рди терд----?
К---- н------ т--------
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Kay-- ---e-di t-rdi--z?
K---- n------ t--------
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Kokį numerį surinkote?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Pirmiausia turite rinkti nulį.
С-з а-еге-д------------ши-из-ке---!
С-- а------- н---- т-------- к-----
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S---ad-gen-- n-l-ü -e-i---iz k--ek!
S-- a------- n---- t-------- k-----
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Pirmiausia turite rinkti nulį.
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!