Pasikalbėjimų knygelė

lt Banke   »   ur ‫بینک میں‬

60 [šešiasdešimt]

Banke

Banke

‫60 [ساٹھ]‬

saath

‫بینک میں‬

[bank mein]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių urdų Žaisti Daugiau
Norėčiau atidaryti sąskaitą. ‫م-ں ای- -ک--ن--ک--لنا چا-تا ہ---‬ ‫--- ا-- ا----- ک----- چ---- ہ---- ‫-ی- ا-ک ا-ا-ن- ک-و-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫میں ایک اکاونٹ کھولنا چاہتا ہوں-‬ 0
mein-a-- ------ kho-n- cha-ta-ho-n m--- a-- a----- k----- c----- h--- m-i- a-k a-a-n- k-o-n- c-a-t- h-o- ---------------------------------- mein aik akavnt kholna chahta hoon
Štai mano pasas. ‫-ہ--ی---پ--پ-رٹ-ہے-‬ ‫-- م--- پ------ ہ--- ‫-ہ م-ر- پ-س-و-ٹ ہ--- --------------------- ‫یہ میرا پاسپورٹ ہے-‬ 0
y---me-a ---sp--- h-- - y-- m--- p------- h-- - y-h m-r- p-s-p-r- h-i - ----------------------- yeh mera passport hai -
Ir štai mano adresas. ‫-و- ی----را--تہ ہ--‬ ‫--- ی- م--- پ-- ہ--- ‫-و- ی- م-ر- پ-ہ ہ--- --------------------- ‫اور یہ میرا پتہ ہے-‬ 0
a-r -----e---pa-a h---- a-- y-- m--- p--- h-- - a-r y-h m-r- p-t- h-i - ----------------------- aur yeh mera pata hai -
Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą. ‫-یں--پ-ے ا---ن- -یں-پیسے -م- --و-نا چاہتا--و--‬ ‫--- ا--- ا----- م-- پ--- ج-- ک----- چ---- ہ---- ‫-ی- ا-ن- ا-ا-ن- م-ں پ-س- ج-ع ک-و-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-‬ ------------------------------------------------ ‫میں اپنے اکاونٹ میں پیسے جمع کروانا چاہتا ہوں-‬ 0
m-in ---e--kav-t me---pai-----aa--- chah-a---on m--- a--- a----- m--- p----- d----- c----- h--- m-i- a-n- a-a-n- m-i- p-i-a- d-a-n- c-a-t- h-o- ----------------------------------------------- mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos. ‫--ں---ن- --اون- س--پ-----کل--نا-چ-ہ-- -و--‬ ‫--- ا--- ا----- س- پ--- ن------ چ---- ہ---- ‫-ی- ا-ن- ا-ا-ن- س- پ-س- ن-ل-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-‬ -------------------------------------------- ‫میں اپنے اکاونٹ سے پیسے نکلوانا چاہتا ہوں-‬ 0
m-i--apne ---vnt-------s-y ---al-- c-ahta hoon m--- a--- a----- s- p----- n------ c----- h--- m-i- a-n- a-a-n- s- p-i-a- n-k-l-a c-a-t- h-o- ---------------------------------------------- mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos. ‫می- ا-او-ٹ -ا-گ-ش-ار- ------ا-ت- ہ---‬ ‫--- ا----- ک- گ------ ل--- چ---- ہ---- ‫-ی- ا-ا-ن- ک- گ-ش-ا-ہ ل-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-‬ --------------------------------------- ‫میں اکاونٹ کا گوشوارہ لینا چاہتا ہوں-‬ 0
m--n -ka--t -- --shwa-a c--h-a --on m--- a----- k- g------- c----- h--- m-i- a-a-n- k- g-s-w-r- c-a-t- h-o- ----------------------------------- mein akavnt ka goshwara chahta hoon
Norėčiau išpirkti kelionės čekius. ‫-----ریو-رز چیک-----کر-ان- -ا-ت- ہ---‬ ‫--- ٹ------ چ-- ک-- ک----- چ---- ہ---- ‫-ی- ٹ-ی-ل-ز چ-ک ک-ش ک-و-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-‬ --------------------------------------- ‫میں ٹریولرز چیک کیش کروانا چاہتا ہوں-‬ 0
mein--ra-ele---c-ec- --sh k---na----hta ---n m--- t-------- c---- c--- k----- c----- h--- m-i- t-a-e-e-s c-e-k c-s- k-r-n- c-a-t- h-o- -------------------------------------------- mein travelers check cash karana chahta hoon
Kokie yra mokesčiai? ‫-س کی ف-س----ی ہے-‬ ‫-- ک- ف-- ک--- ہ--- ‫-س ک- ف-س ک-ن- ہ-؟- -------------------- ‫اس کی فیس کتنی ہے؟‬ 0
is -i f-es ki--i ---? i- k- f--- k---- h--- i- k- f-e- k-t-i h-i- --------------------- is ki fees kitni hai?
Kur man pasirašyti? ‫م-ھ----اں -س--ط--ر-ا چ-ہیے؟‬ ‫---- ک--- د---- ک--- چ------ ‫-ج-ے ک-ا- د-ت-ط ک-ن- چ-ہ-ے-‬ ----------------------------- ‫مجھے کہاں دستخط کرنا چاہیے؟‬ 0
m-j-e kah-n da--a-ha--k-r-a hai? m---- k---- d-------- k---- h--- m-j-e k-h-n d-s-a-h-t k-r-a h-i- -------------------------------- mujhe kahan dastakhat karna hai?
(Aš) laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos. ‫-ی---رم----ے---- آر-ر-کا-ان--ار--- ر-ا ہوں-‬ ‫--- ج---- س- م-- آ--- ک- ا----- ک- ر-- ہ---- ‫-ی- ج-م-ی س- م-ی آ-ڈ- ک- ا-ت-ا- ک- ر-ا ہ-ں-‬ --------------------------------------------- ‫میں جرمنی سے منی آرڈر کا انتظار کر رہا ہوں-‬ 0
m------rm--- ---m---- -rd-r ka-intz-----a- r--- -o-n m--- G------ s- m---- o---- k- i------ k-- r--- h--- m-i- G-r-a-y s- m-n-y o-d-r k- i-t-a-r k-r r-h- h-o- ---------------------------------------------------- mein Germany se money order ka intzaar kar raha hoon
Štai mano sąskaitos numeris. ‫-- میر---کا-ن----ب--ہے-‬ ‫-- م--- ا----- ن--- ہ--- ‫-ہ م-ر- ا-ا-ن- ن-ب- ہ--- ------------------------- ‫یہ میرا اکاونٹ نمبر ہے-‬ 0
y-h me-a a--------mber h-i - y-- m--- a----- n----- h-- - y-h m-r- a-a-n- n-m-e- h-i - ---------------------------- yeh mera akavnt number hai -
Ar pinigai pervesti? ‫-یا----- آ-چ-ے-----‬ ‫--- پ--- آ چ-- ہ---- ‫-ی- پ-س- آ چ-ے ہ-ں-‬ --------------------- ‫کیا پیسے آ چکے ہیں؟‬ 0
k-- -----y--- -h-k--hain? k-- p----- a- c---- h---- k-a p-i-a- a- c-u-e h-i-? ------------------------- kya paisay aa chuke hain?
(Aš) norėčiau išsikeisti šiuos pinigus. ‫می--یہ ---ے -ب--ل ک-نا -اہتا-ہوں-‬ ‫--- ی- پ--- ت---- ک--- چ---- ہ---- ‫-ی- ی- پ-س- ت-د-ل ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫میں یہ پیسے تبدیل کرنا چاہتا ہوں-‬ 0
m----yeh-p-i--y-t-bdee- k-rn- c----a hoon m--- y-- p----- t------ k---- c----- h--- m-i- y-h p-i-a- t-b-e-l k-r-a c-a-t- h-o- ----------------------------------------- mein yeh paisay tabdeel karna chahta hoon
Man reikia Amerikos dolerių. ‫م----ام-----ڈا-ر -- ضرور- -ے-‬ ‫---- ا----- ڈ--- ک- ض---- ہ--- ‫-ج-ے ا-ر-ک- ڈ-ل- ک- ض-و-ت ہ--- ------------------------------- ‫مجھے امریکن ڈالر کی ضرورت ہے-‬ 0
m-jhe-d--la- -- za-o-rat-h-- - m---- d----- k- z------- h-- - m-j-e d-l-a- k- z-r-o-a- h-i - ------------------------------ mujhe dollar ki zaroorat hai -
Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis. ‫-ہ--ان- ک- ک- مجھ-----ٹے-ن---د- --ں-‬ ‫------- ک- ک- م--- چ---- ن-- د- د---- ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- م-ھ- چ-و-ے ن-ٹ د- د-ں-‬ -------------------------------------- ‫مہربانی کر کے مجھے چھوٹے نوٹ دے دیں-‬ 0
me-ar-a-i k-r k--mujhe--h-oot---note -e---ye m-------- k-- k- m---- c------- n--- d------ m-h-r-a-i k-r k- m-j-e c-h-o-e- n-t- d-e-i-e -------------------------------------------- meharbani kar ke mujhe chhootey note deejiye
Ar čia yra bankomatas? ‫کیا-یہ-ں-پ--پ--ے---ا-نے-------ن ہ--‬ ‫--- ی--- پ- پ--- ن----- ک- م--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- پ- پ-س- ن-ا-ن- ک- م-ی- ہ-؟- ------------------------------------- ‫کیا یہاں پر پیسے نکالنے کی مشین ہے؟‬ 0
k-- y-ha--par-pais---ni---lte--i-m-c-----h--? k-- y---- p-- p----- n------- k- m------ h--- k-a y-h-n p-r p-i-a- n-k-a-t- k- m-c-i-e h-i- --------------------------------------------- kya yahan par paisay nikaalte ki machine hai?
Kiek pinigų galima pasiimti? ‫ک-ن--پ-س--ن-ا-ے-جا---ت- ہیں؟‬ ‫---- پ--- ن---- ج- س--- ہ---- ‫-ت-ے پ-س- ن-ا-ے ج- س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫کتنے پیسے نکالے جا سکتے ہیں؟‬ 0
k-t-ey--ai-a--nik-l-- j---a--e---i-? k----- p----- n------ j- s---- h---- k-t-e- p-i-a- n-k-l-y j- s-t-e h-i-? ------------------------------------ kitney paisay nikalay ja satke hain?
Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis? ‫کو----ک-ی-ٹ ک----اس---ا----ا جا سک-ا ---‬ ‫----- ک---- ک--- ا------ ک-- ج- س--- ہ--- ‫-و-س- ک-ی-ٹ ک-ر- ا-ت-م-ل ک-ا ج- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------ ‫کونسا کریڈٹ کارڈ استعمال کیا جا سکتا ہے؟‬ 0
kon---c-dt c-r- -s-e---l--ya ---s---a hai? k---- c--- c--- i------- k-- j- s---- h--- k-n-a c-d- c-r- i-t-m-a- k-a j- s-k-a h-i- ------------------------------------------ konsa crdt card istemaal kya ja sakta hai?

Ar egzistuoja universali gramatika?

Kai išmokstame kalbą, taip pat išmokstame ir jos gramatiką. Kai vaikai išmoksta savo gimtąją kalbą, tai nutinka automatiškai. Jie nepastebi, kaip jų smegenis išmoksta įvairias taisykles. Nepaisant to, jie savo gimtąją kalbą išmoksta nuo pat pradžių. Kadangi egzistuoja daug kalbų, egzistuoja ir daug gramatikų. Tačiau ar egzistuoja universali gramatika? Mokslininkai ilgą laiką bandė atsakyti į šį klausimą. Naujausi tyrimai gali suteikti atsakymą. Smegenų tyrėjai padarė įdomų atradimą. Jie paprašė eksperimento dalyvių studijuoti gramatikos taisykles. Tie dalyviai priklausė kalbų mokyklai. Jie mokėsi japonų arba italų kalbas. Pusė gramatikos taisyklių buvo visiškai išgalvotos. Tačiau dalyviai to nežinojo. Pasimokius, studentams buvo duodami sakiniai. Jie turėjo nustatyti, ar teisingi buvo tie sakiniai. Kol jie bandė tai nuspręsti, buvo analizuojami jų smegenys. Tyrėjai matavo jų smegenų aktyvumą. Taip jie galėjo sužinoti, kaip smegenys reaguoja į sakinius. Ir, pasirodo, kad mūsų smegenys reaguoja į gramatiką! Apdorojant kalbą, aktyvuojamos tam tikros smegenų sritys. Viena tų sričių yra Broko sritis. Ji yra kairiajame pusrutulyje. Kai studentai susidūrė su tikromis gramatikos taisyklėmis, ta sritis buvo labai aktyvi. Tačiau, kai jie mokėsi išgalvotas taisykles, aktyvumas žymiai sumažėjo. Tad gali būti, jog visos gramatikos sistemos turi tą patį pagrindą. Vadovaujasi tais pačiais principais. O tie principai gali būti mums įgimti…