Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 1   »   lv Uzdot jautājumus 1

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

Klausimai 1

62 [sešdesmit divi]

Uzdot jautājumus 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių latvių Žaisti Daugiau
mokytis mā--ties m------- m-c-t-e- -------- mācīties 0
Ar mokiniai daug mokosi? V-i --o--n- m-cā- daud-? V-- s------ m---- d----- V-i s-o-ē-i m-c-s d-u-z- ------------------------ Vai skolēni mācās daudz? 0
Ne, jie mokosi mažai. Nē, viņi --cās--az. N-- v--- m---- m--- N-, v-ņ- m-c-s m-z- ------------------- Nē, viņi mācās maz. 0
klausti jautāt j----- j-u-ā- ------ jautāt 0
Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? V-i J-- bi--i ja-tā--- s-olot-j-m? V-- J-- b---- j------- s---------- V-i J-s b-e-i j-u-ā-a- s-o-o-ā-a-? ---------------------------------- Vai Jūs bieži jautājat skolotājam? 0
Ne, aš jo klausiu nedažnai. Nē, -s--iņam n-jaut--u-bieži. N-- e- v---- n-------- b----- N-, e- v-ņ-m n-j-u-ā-u b-e-i- ----------------------------- Nē, es viņam nejautāju bieži. 0
atsakyti atb--dēt a------- a-b-l-ē- -------- atbildēt 0
Prašom atsakyti. Atb-l-------ū-zu! A--------- l----- A-b-l-i-t- l-d-u- ----------------- Atbildiet, lūdzu! 0
(Aš) atsakau. Es-a---ldu. E- a------- E- a-b-l-u- ----------- Es atbildu. 0
dirbti st-ād-t s------ s-r-d-t ------- strādāt 0
Ar jis dabar dirba? V-i-vi---p-šl-ik---rā--? V-- v--- p------ s------ V-i v-ņ- p-š-a-k s-r-d-? ------------------------ Vai viņš pašlaik strādā? 0
Taip, jis dabar dirba. Jā,-v-ņš---š-ai--st----. J-- v--- p------ s------ J-, v-ņ- p-š-a-k s-r-d-. ------------------------ Jā, viņš pašlaik strādā. 0
ateiti nākt n--- n-k- ---- nākt 0
Ar ateisite? Va- Jū--nāk--e-? V-- J-- n------- V-i J-s n-k-i-t- ---------------- Vai Jūs nāksiet? 0
Taip, (mes) tuoj ateisime. Jā--mē- t-lī--n--s--. J-- m-- t---- n------ J-, m-s t-l-t n-k-i-. --------------------- Jā, mēs tūlīt nāksim. 0
gyventi d--v-t d----- d-ī-o- ------ dzīvot 0
Ar (jūs) gyvenate Berlyne? V-i-J-s-dzī----- B---ī-ē? V-- J-- d------- B------- V-i J-s d-ī-o-a- B-r-ī-ē- ------------------------- Vai Jūs dzīvojat Berlīnē? 0
Taip, (aš) gyvenu Berlyne. Jā,-e---zīv-ju -e--īnē. J-- e- d------ B------- J-, e- d-ī-o-u B-r-ī-ē- ----------------------- Jā, es dzīvoju Berlīnē. 0

Tas, kas nori kalbėti, turi rašyti!

Mokytis užsienio kalbą nevisada yra lengva. Mokiniams iš pradžių sunkiausia kalbėti. Daugelis neturi drąsos kalbėti nauja kalba. Jie pernelyg bijo suklysti. Tokiems mokiniams padėti gali rašymas. Nes tas, kas nori išmokti kalbėti, turėtų kuo daugiau rašyti¡ Rašymas padeda prisitaikyti prie naujos kalbos. Tam yra daug priežasčių. Rašymas skiriasi nuo kalbėjimo. Tai daug sudėtingesnis procesas. Rašydami mes užtrunkame daugiau laiko svarstydami, kuriuos žodžius naudoti. Todėl mūsų smegenys dirba su nauja kalba daug intensyviau. Rašydami esame daug labiau atsipalaidavę. Niekas nelaukia mūsų atsakymo. Tad iš lėto liaujamės bijoję kalbos. Be to, rašymas skatina kūrybingumą. Mes jaučiamės laisvesni ir daugiau žaidžiame su kalba. Rašymas taip pat suteikia mums daugiau laiko nei kalbėjimas. Ir padeda mūsų atminčiai! Tačiau didžiausias rašymo privalumas yra beasmenė forma. Tai leidžia iš arčiau patyrinėti mūsų žodžių pasekmes. Mes viską aiškiai priešais save matome. Taip galime patys išsitaisyti klaidas ir tuo pačiu mokytis. Ką rašote naująja kalba, teoriškai nėra svarbu. Svarbiausia reguliariai rašyti. Jei norite pasipraktikuoti, galite pasieškoti susirašinėjimo draugo užsienyje. O tada kada nors galėtumėte susitikti realybėje. Pamatysite: dabar kalbėti bus daug lengviau!