Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 1   »   tl Asking questions 1

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

Klausimai 1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tagalų Žaisti Daugiau
mokytis mat-to m----- m-t-t- ------ matuto 0
Ar mokiniai daug mokosi? Mara-i-b----na-u--t--a----g -g---a--aa-al? M----- b--- n---------- a-- m-- m--------- M-r-m- b-n- n-t-t-t-n-n a-g m-a m-g-a-r-l- ------------------------------------------ Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? 0
Ne, jie mokosi mažai. H-ndi- k--n-- a-- ---ut-na--nil-. H----- k----- a-- n-------- n---- H-n-i- k-u-t- a-g n-t-t-n-n n-l-. --------------------------------- Hindi, kaunti ang natutunan nila. 0
klausti p-g---a-ong p---------- p-g-a-a-o-g ----------- pagtatanong 0
Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo? M---las-m- -an- tanu---n a-g---r-? M------ m- b--- t------- a-- g---- M-d-l-s m- b-n- t-n-n-i- a-g g-r-? ---------------------------------- Madalas mo bang tanungin ang guro? 0
Ne, aš jo klausiu nedažnai. H--di,-hindi ko-s-ya-ma-al---t--a--n-ng. H----- h---- k- s--- m------ t---------- H-n-i- h-n-i k- s-y- m-d-l-s t-n-t-n-n-. ---------------------------------------- Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. 0
atsakyti pa-sa--t p------- p-g-a-o- -------- pagsagot 0
Prašom atsakyti. P----s--, s---g-t--a--- -a-i-s-go-- ---a---. P-------- s------ k-- / P---------- s------- P-k-u-a-, s-m-g-t k-. / P-k---a-o-, s-l-m-t- -------------------------------------------- Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. 0
(Aš) atsakau. Sasa-ot --o. S------ a--- S-s-g-t a-o- ------------ Sasagot ako. 0
dirbti tr----o t------ t-a-a-o ------- trabaho 0
Ar jis dabar dirba? N---a--a---o -a-s--a--gayo-? N----------- b- s--- n------ N-g-a-r-b-h- b- s-y- n-a-o-? ---------------------------- Nagtatrabaho ba siya ngayon? 0
Taip, jis dabar dirba. O----a-t-tra------i-a-nga-on. O-- n----------- s--- n------ O-, n-g-a-r-b-h- s-y- n-a-o-. ----------------------------- Oo, nagtatrabaho siya ngayon. 0
ateiti p----ting p-------- p-g-a-i-g --------- pagdating 0
Ar ateisite? D--at--g k- ba? D------- k- b-- D-d-t-n- k- b-? --------------- Dadating ka ba? 0
Taip, (mes) tuoj ateisime. Oo- ------- n- --yo / -a-i. O-- m------ n- t--- / k---- O-, m-l-p-t n- t-y- / k-m-. --------------------------- Oo, malapit na tayo / kami. 0
gyventi p-g--ra p------ p-g-i-a ------- pagtira 0
Ar (jūs) gyvenate Berlyne? N-ka-ir---a ba-sa B-r---? N------- k- b- s- B------ N-k-t-r- k- b- s- B-r-i-? ------------------------- Nakatira ka ba sa Berlin? 0
Taip, (aš) gyvenu Berlyne. O-- --k--i-a -----a -erli-. O-- n------- a-- s- B------ O-, n-k-t-r- a-o s- B-r-i-. --------------------------- Oo, nakatira ako sa Berlin. 0

Tas, kas nori kalbėti, turi rašyti!

Mokytis užsienio kalbą nevisada yra lengva. Mokiniams iš pradžių sunkiausia kalbėti. Daugelis neturi drąsos kalbėti nauja kalba. Jie pernelyg bijo suklysti. Tokiems mokiniams padėti gali rašymas. Nes tas, kas nori išmokti kalbėti, turėtų kuo daugiau rašyti¡ Rašymas padeda prisitaikyti prie naujos kalbos. Tam yra daug priežasčių. Rašymas skiriasi nuo kalbėjimo. Tai daug sudėtingesnis procesas. Rašydami mes užtrunkame daugiau laiko svarstydami, kuriuos žodžius naudoti. Todėl mūsų smegenys dirba su nauja kalba daug intensyviau. Rašydami esame daug labiau atsipalaidavę. Niekas nelaukia mūsų atsakymo. Tad iš lėto liaujamės bijoję kalbos. Be to, rašymas skatina kūrybingumą. Mes jaučiamės laisvesni ir daugiau žaidžiame su kalba. Rašymas taip pat suteikia mums daugiau laiko nei kalbėjimas. Ir padeda mūsų atminčiai! Tačiau didžiausias rašymo privalumas yra beasmenė forma. Tai leidžia iš arčiau patyrinėti mūsų žodžių pasekmes. Mes viską aiškiai priešais save matome. Taip galime patys išsitaisyti klaidas ir tuo pačiu mokytis. Ką rašote naująja kalba, teoriškai nėra svarbu. Svarbiausia reguliariai rašyti. Jei norite pasipraktikuoti, galite pasieškoti susirašinėjimo draugo užsienyje. O tada kada nors galėtumėte susitikti realybėje. Pamatysite: dabar kalbėti bus daug lengviau!