Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   hi प्रश्न पूछें २

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

६३ [तिरसठ]

63 [tirasath]

प्रश्न पूछें २

[prashn poochhen 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. म----ए--श-- है म--- ए- श-- ह- म-र- ए- श-क ह- -------------- मेरा एक शौक है 0
m-r-----sha----ai m--- e- s---- h-- m-r- e- s-a-k h-i ----------------- mera ek shauk hai
(Aš) žaidžiu tenisą. मैं-ट--ि- --ल---/-ख--त---ूँ म-- ट---- ख---- / ख---- ह-- म-ं ट-न-स ख-ल-ा / ख-ल-ी ह-ँ --------------------------- मैं टेनिस खेलता / खेलती हूँ 0
m-i--t--is--he-a-a / kh-la--e ---n m--- t---- k------ / k------- h--- m-i- t-n-s k-e-a-a / k-e-a-e- h-o- ---------------------------------- main tenis khelata / khelatee hoon
Kur (yra) teniso aikštė? ट-न-स--ा म--ा--क-ा--ह-? ट---- क- म---- क--- ह-- ट-न-स क- म-द-न क-ा- ह-? ----------------------- टेनिस का मैदान कहाँ है? 0
te--s ka -ai--a--kahaa---a-? t---- k- m------ k----- h--- t-n-s k- m-i-a-n k-h-a- h-i- ---------------------------- tenis ka maidaan kahaan hai?
Ar (tu) turi hobį? क-य--त---ह-रा-कोई-श-क -ै? क--- त------- क-- श-- ह-- क-य- त-म-ह-र- क-ई श-क ह-? ------------------------- क्या तुम्हारा कोई शौक है? 0
k---t--haara ko-- --a-- -ai? k-- t------- k--- s---- h--- k-a t-m-a-r- k-e- s-a-k h-i- ---------------------------- kya tumhaara koee shauk hai?
(Aš) žaidžiu futbolą. म-ं फ--बॉल खेल-ा ---े----ह-ँ म-- फ----- ख---- / ख---- ह-- म-ं फ-ट-ॉ- ख-ल-ा / ख-ल-ी ह-ँ ---------------------------- मैं फुटबॉल खेलता / खेलती हूँ 0
main ----a-o--khe---a---k-e--tee h-on m--- p------- k------ / k------- h--- m-i- p-u-a-o- k-e-a-a / k-e-a-e- h-o- ------------------------------------- main phutabol khelata / khelatee hoon
Kur (yra) futbolo aikštė? फ--ब-ल-क- -ै--न -ह-ँ -ै? फ----- क- म---- क--- ह-- फ-ट-ॉ- क- म-द-न क-ा- ह-? ------------------------ फुटबॉल का मैदान कहाँ है? 0
p--t-bol-k- ---d-an k--a-n-ha-? p------- k- m------ k----- h--- p-u-a-o- k- m-i-a-n k-h-a- h-i- ------------------------------- phutabol ka maidaan kahaan hai?
Man skauda ranką. मेरी बा-----्द-क---ही है म--- ब--- द--- क- र-- ह- म-र- ब-ं- द-्- क- र-ी ह- ------------------------ मेरी बांह दर्द कर रही है 0
mer---ba--- ---d kar--a-e--h-i m---- b---- d--- k-- r---- h-- m-r-e b-a-h d-r- k-r r-h-e h-i ------------------------------ meree baanh dard kar rahee hai
Taip pat man skauda koją ir delną. म-रे--ाँ- -र--ाथ भी ---द--- --े --ं म--- प--- औ- ह-- भ- द--- क- र-- ह-- म-र- प-ँ- औ- ह-थ भ- द-्- क- र-े ह-ं ----------------------------------- मेरे पाँव और हाथ भी दर्द कर रहे हैं 0
me-- pa-nv-a-r-h--th ---e dard--ar--a-- --in m--- p---- a-- h---- b--- d--- k-- r--- h--- m-r- p-a-v a-r h-a-h b-e- d-r- k-r r-h- h-i- -------------------------------------------- mere paanv aur haath bhee dard kar rahe hain
Kur yra gydytojas? डॉ-्ट- -ह-ँ ह--? ड----- क--- ह--- ड-क-ट- क-ा- ह-ं- ---------------- डॉक्टर कहाँ हैं? 0
d--t-r--a-aan --i-? d----- k----- h---- d-k-a- k-h-a- h-i-? ------------------- doktar kahaan hain?
(Aš) turiu automobilį. म--- --- ए- --ड़- -ै म--- प-- ए- ग--- ह- म-र- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- मेरे पास एक गाड़ी है 0
m--e-p--- ek -a-de- hai m--- p--- e- g----- h-- m-r- p-a- e- g-a-e- h-i ----------------------- mere paas ek gaadee hai
(Aš) turiu ir motociklą. म--े-पा---क--ोटर-साइ-ि---- है म--- प-- ए- म--- स----- भ- ह- म-र- प-स ए- म-ट- स-इ-ि- भ- ह- ----------------------------- मेरे पास एक मोटर साइकिल भी है 0
m-r- -aa- ek m---r -a-ki-------h-i m--- p--- e- m---- s----- b--- h-- m-r- p-a- e- m-t-r s-i-i- b-e- h-i ---------------------------------- mere paas ek motar saikil bhee hai
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? ग-ड़ी--ड़- क-न- -ी--गह क--- है? ग--- ख-- क--- क- ज-- क--- ह-- ग-ड़- ख-ी क-न- क- ज-ह क-ा- ह-? ----------------------------- गाड़ी खड़ी करने की जगह कहाँ है? 0
gaad-e---a-e- kara---ke- -a--h -a--an--a-? g----- k----- k----- k-- j---- k----- h--- g-a-e- k-a-e- k-r-n- k-e j-g-h k-h-a- h-i- ------------------------------------------ gaadee khadee karane kee jagah kahaan hai?
(Aš) turiu megztinį. मेरे पा- एक---व--र है म--- प-- ए- स----- ह- म-र- प-स ए- स-व-ट- ह- --------------------- मेरे पास एक स्वेटर है 0
mer- paas--k---e-ar --i m--- p--- e- s----- h-- m-r- p-a- e- s-e-a- h-i ----------------------- mere paas ek svetar hai
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. मे---पा- एक-जाकेट -र -ीन-स भी हैं म--- प-- ए- ज---- औ- ज---- भ- ह-- म-र- प-स ए- ज-क-ट औ- ज-न-स भ- ह-ं --------------------------------- मेरे पास एक जाकेट और जीन्स भी हैं 0
m--e ---s -- j-a--t--ur--een---h----a-n m--- p--- e- j----- a-- j---- b--- h--- m-r- p-a- e- j-a-e- a-r j-e-s b-e- h-i- --------------------------------------- mere paas ek jaaket aur jeens bhee hain
Kur (yra) skalbimo mašina? क--े--ो-े--ी -श-- कहा----? क--- ध--- क- म--- क--- ह-- क-ड़- ध-न- क- म-ी- क-ा- ह-? -------------------------- कपड़े धोने की मशीन कहाँ है? 0
kapa-e---on--kee mash--n---haa--h--? k----- d---- k-- m------ k----- h--- k-p-d- d-o-e k-e m-s-e-n k-h-a- h-i- ------------------------------------ kapade dhone kee masheen kahaan hai?
(Aš) turiu lėkštę. मे-े---स--------- है म--- प-- ए- प---- ह- म-र- प-स ए- प-ल-ट ह- -------------------- मेरे पास एक प्लेट है 0
m-r- p-a--e----et--ai m--- p--- e- p--- h-- m-r- p-a- e- p-e- h-i --------------------- mere paas ek plet hai
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. म--- प-स -- छु--,--ाँ-ा और-चम-म--है म--- प-- ए- छ---- क---- औ- च---- ह- म-र- प-स ए- छ-र-, क-ँ-ा औ- च-्-च ह- ----------------------------------- मेरे पास एक छुरी, काँटा और चम्मच है 0
m----paa---- ----r-e, --a----a---cha--a-- --i m--- p--- e- c------- k----- a-- c------- h-- m-r- p-a- e- c-h-r-e- k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i --------------------------------------------- mere paas ek chhuree, kaanta aur chammach hai
Kur (yra) druska ir pipirai? न-- -र क--- म---च ---- है? न-- औ- क--- म---- क--- ह-- न-क औ- क-ल- म-र-च क-ा- ह-? -------------------------- नमक और काली मिर्च कहाँ है? 0
nam-- a----a-lee--i-c- ka-a----ai? n---- a-- k----- m---- k----- h--- n-m-k a-r k-a-e- m-r-h k-h-a- h-i- ---------------------------------- namak aur kaalee mirch kahaan hai?

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…