Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   nl Vragen stellen 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

63 [drieënzestig]

Vragen stellen 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. Ik---b -e- ----y. I- h-- e-- h----- I- h-b e-n h-b-y- ----------------- Ik heb een hobby. 0
(Aš) žaidžiu tenisą. Ik -e-ni-. I- t------ I- t-n-i-. ---------- Ik tennis. 0
Kur (yra) teniso aikštė? Wa-r----e- -en--e--is----? W--- i- e- e-- t---------- W-a- i- e- e-n t-n-i-b-a-? -------------------------- Waar is er een tennisbaan? 0
Ar (tu) turi hobį? He- ----en hobb-? H-- j- e-- h----- H-b j- e-n h-b-y- ----------------- Heb je een hobby? 0
(Aš) žaidžiu futbolą. I- v-etbal. I- v------- I- v-e-b-l- ----------- Ik voetbal. 0
Kur (yra) futbolo aikštė? Waar-i--e- --n-vo--ba---ld? W--- i- e- e-- v----------- W-a- i- e- e-n v-e-b-l-e-d- --------------------------- Waar is er een voetbalveld? 0
Man skauda ranką. M--n -rm d-et-p-j-. M--- a-- d--- p---- M-j- a-m d-e- p-j-. ------------------- Mijn arm doet pijn. 0
Taip pat man skauda koją ir delną. Mijn voet----hand----- -o- p-jn. M--- v--- e- h--- d--- o-- p---- M-j- v-e- e- h-n- d-e- o-k p-j-. -------------------------------- Mijn voet en hand doen ook pijn. 0
Kur yra gydytojas? W-ar -s-e--e-n ---t-r? W--- i- e- e-- d------ W-a- i- e- e-n d-k-e-? ---------------------- Waar is er een dokter? 0
(Aš) turiu automobilį. Ik h----en--ut-. I- h-- e-- a---- I- h-b e-n a-t-. ---------------- Ik heb een auto. 0
(Aš) turiu ir motociklą. I--heb---k--e------r. I- h-- o-- e-- m----- I- h-b o-k e-n m-t-r- --------------------- Ik heb ook een motor. 0
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? Waar -s e--ee--p--keer-er-ei-? W--- i- e- e-- p-------------- W-a- i- e- e-n p-r-e-r-e-r-i-? ------------------------------ Waar is er een parkeerterrein? 0
(Aš) turiu megztinį. I--h-- -en tr--. I- h-- e-- t---- I- h-b e-n t-u-. ---------------- Ik heb een trui. 0
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. Ik--e- o-- --n ----e--e-n -eans. I- h-- o-- e-- j-- e- e-- j----- I- h-b o-k e-n j-s e- e-n j-a-s- -------------------------------- Ik heb ook een jas en een jeans. 0
Kur (yra) skalbimo mašina? Wa-r i---- w-s-a-h--e? W--- i- d- w---------- W-a- i- d- w-s-a-h-n-? ---------------------- Waar is de wasmachine? 0
(Aš) turiu lėkštę. I------e-n ----. I- h-- e-- b---- I- h-b e-n b-r-. ---------------- Ik heb een bord. 0
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. Ik--e------me-, e-n ---k -n e-----pel. I- h-- e-- m--- e-- v--- e- e-- l----- I- h-b e-n m-s- e-n v-r- e- e-n l-p-l- -------------------------------------- Ik heb een mes, een vork en een lepel. 0
Kur (yra) druska ir pipirai? W-a- --jn-de--ou--e- --p--? W--- z--- d- z--- e- p----- W-a- z-j- d- z-u- e- p-p-r- --------------------------- Waar zijn de zout en peper? 0

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…