Pasikalbėjimų knygelė
ką pagrįsti 2 »
Αιτιολογώ κάτι 2
-
LT lietuvių
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
ja japonų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad Adyghe
af Afrikaans
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
-
bn bengalų
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
eo esperanto
et estų
fa persų
fi suomių
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
ka gruzinų
-
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lt lietuvių
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
EL graikų
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
ja japonų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad Adyghe
af Afrikaans
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
-
bn bengalų
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
el graikų
eo esperanto
et estų
fa persų
fi suomių
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
-
ka gruzinų
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
Pamoka
-
001 - Asmenys 002 - Šeima 003 - Susipažinti 004 - Mokykloje 005 - Šalys ir kalbos 006 - Skaityti ir rašyti 007 - Skaičiai 008 - Laikrodžio laikas 009 - Savaitės dienos 010 - Vakar — šiandien — rytoj 011 - Mėnesiai 012 - Gėrimai 013 - Veiklos rūšys 014 - Spalvos 015 - Vaisiai ir maisto produktai 016 - Metų laikai ir oras 017 - Name 018 - Tvarkymasis namuose 019 - Virtuvėje 020 - I (pirmas) pokalbis 021 - II (antras) pokalbis 022 - III (trečias) pokalbis 023 - (Užsienio) kalbų mokymasis 024 - Susitarimas 025 - Mieste026 - Gamtoje 027 - Viešbutyje — atvykimas 028 - Viešbutyje — skundai 029 - Restorane 1 030 - Restorane 2 031 - Restorane 3 032 - Restorane 4 033 - Geležinkelio stotyje 034 - Traukinyje 035 - Oro uoste 036 - Viešasis miesto transportas 037 - Kelyje 038 - Taksi 039 - Automobilio gedimas 040 - Kelio teiravimasis 041 - Orientavimasis 042 - Ekskursija po miestą 043 - Zoologijos sode 044 - Pramogos vakare 045 - Kine 046 - Diskotekoje 047 - Pasiruošimas kelionei 048 - Atostogos 049 - Sportas 050 - Plaukimo baseine051 - Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais 052 - Universalinėje parduotuvėje 053 - Parduotuvės 054 - Pirkiniai 055 - Darbai 056 - Jausmai 057 - Pas gydytoją 058 - Kūno dalys 059 - Pašte 060 - Banke 061 - Kelintiniai skaitvardžiai 062 - Klausimai 1 063 - Klausimai 2 064 - Neiginys 1 065 - Neiginys 2 066 - Savybiniai įvardžiai 1 067 - Savybiniai įvardžiai 2 068 - didelis — mažas (Antonimai) 069 - reikėti — norėti 070 - ką mėgti / ko norėti 071 - ko norėti 072 - ką privalėti 073 - ką galėti (turėti leidimą, sutikimą) 074 - ko prašyti 075 - ką pagrįsti 1076 - ką pagrįsti 2 077 - ką pagrįsti 3 078 - Būdvardžiai 1 079 - Būdvardžiai 2 080 - Būdvardžiai 3 081 - Praeitis 1 082 - Praeitis 2 083 - Praeitis 3 084 - Praeitis 4 085 - Klausimai — praeitis 1 086 - Klausimai — praeitis 2 087 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1 088 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2 089 - Liepiamoji nuosaka 1 090 - Liepiamoji nuosaka 2 091 - Šalutiniai sakiniai su kad 1 092 - Šalutiniai sakiniai su kad 2 093 - Šalutiniai sakiniai su ar 094 - Jungtukai 1 095 - Jungtukai 2 096 - Jungtukai 3 097 - Jungtukai 4 098 - Poriniai jungtukai 099 - Kilmininkas 100 - Prieveiksmiai
-
- Pirkite knygą
- Ankstesnis
- Kitas
- MP3
- A -
- A
- A+
76 [septyniasdešimt šeši]
ką pagrįsti 2

76 [εβδομήντα έξι]
76 [ebdomḗnta éxi]
lietuvių | graikų | Žaisti Daugiau |
Kodėl neatėjai? |
Γι--- δ-- ή----;
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi--- d-- ḗ-----? Giatí den ḗrthes? |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kodėl neatėjai?Γιατί δεν ήρθες;Giatí den ḗrthes? |
(Aš) sirgau. |
Ήμ--- ά------- / ά------.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗm--- á------- / á------. Ḗmoun árrōstos / árrōstē. |
+ |
(Aš) neatėjau, nes sirgau. |
Δε- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά------.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
De- ḗ---- e----- ḗ---- á------- / á------. Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) neatėjau, nes sirgau.Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē. |
Kodėl ji neatėjo? |
Γι--- δ-- ή---;
Γιατί δεν ήρθε;
0
Gi--- d-- ḗ----? Giatí den ḗrthe? |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kodėl ji neatėjo?Γιατί δεν ήρθε;Giatí den ḗrthe? |
Ji buvo pavargusi. |
Ήτ-- κ---------.
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗt-- k---------. Ḗtan kourasménē. |
+ |
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. |
Δε- ή--- ε----- ή--- κ---------.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
De- ḗ---- e----- ḗ--- k---------. Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē. |
Kodėl jis neatėjo? |
Γι--- δ-- ή---;
Γιατί δεν ήρθε;
0
Gi--- d-- ḗ----? Giatí den ḗrthe? |
+ |
Jis neturėjo noro / nenorėjo. |
Δε- ε--- κ--- / δ------.
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De- e---- k---- / d-------. Den eíche képhi / diáthesē. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Jis neturėjo noro / nenorėjo.Δεν είχε κέφι / διάθεση.Den eíche képhi / diáthesē. |
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. |
Δε- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ------.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De- ḗ---- e----- d-- e---- k---- / d-------. Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē. |
Kodėl (jūs) neatėjote? |
Γι--- δ-- ή-----;
Γιατί δεν ήρθατε;
0
Gi--- d-- ḗ------? Giatí den ḗrthate? |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kodėl (jūs) neatėjote?Γιατί δεν ήρθατε;Giatí den ḗrthate? |
Mūsų automobilis sugedęs. |
Χά---- τ- α--------- μ--.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Ch----- t- a--------- m--. Chálase to autokínētó mas. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Mūsų automobilis sugedęs.Χάλασε το αυτοκίνητό μας.Chálase to autokínētó mas. |
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. |
Δε- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ--.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
De- ḗ------ e----- c------ t- a--------- m--. Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas. |
Kodėl žmonės neatėjo? |
Γι--- δ-- ή--- ο κ-----;
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
Gi--- d-- ḗ---- o k-----? Giatí den ḗrthe o kósmos? |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kodėl žmonės neatėjo?Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;Giatí den ḗrthe o kósmos? |
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. |
Έχ---- τ- τ----.
Έχασαν το τρένο.
0
Éc----- t- t----. Échasan to tréno. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.Έχασαν το τρένο.Échasan to tréno. |
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. |
Δε- ή---- ε----- έ----- τ- τ----.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
De- ḗ----- e----- é------ t- t----. Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno. |
Kodėl (tu) neatėjai? |
Γι--- δ-- ή----;
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi--- d-- ḗ-----? Giatí den ḗrthes? |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kodėl (tu) neatėjai?Γιατί δεν ήρθες;Giatí den ḗrthes? |
Man neleido. |
Δε- ε----------.
Δεν επιτρεπόταν.
0
De- e----------. Den epitrepótan. |
+ |
(Aš) neatėjau, nes man neleido. |
Δε- ή--- ε----- δ-- ε----------.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
De- ḗ---- e----- d-- e----------. Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan. |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) neatėjau, nes man neleido.Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan. |
Vaizdo įrašas nerastas!
Amerikos indėnų kalbos
Amerikoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Šiaurės Amerikoje pagrindinė kalba yra anglų. Pietų Amerikoje dominuoja ispanų ir portugalų. Visos šios kalbos į Ameriką atkeliavo iš Europos. Prieš kolonizaciją Amerikoje buvo kalbama kitomis kalbomis. Tos kalbos žinomos kaip Amerikos indėnų kalbos. Iki šiol jos nėra pakankamai ištyrinėtos. Tų kalbų įvairovė milžiniška. Manoma, kad Šiaurės Amerikoje gyvuoja apie 60 kalbų šeimų. Pietų Amerikoje jų gali būti net 150. Be to, egzistuoja ir daug izoliuotų kalbų. Visos tos kalbos yra labai skirtingos. Jos panašios vos keletu struktūrų. Dėl šios priežasties jas sunku suklasifikuoti. Jų skirtumus nulėmė Amerikos istorija. Amerika buvo kolonizuota keliais etapais. Pirmieji žmonės Ameriką pasiekė daugiau nei prieš 10 tūkst. metų. Kiekviena populiacija su savimi atsigabeno ir kalbą. Indėnų kalbos labiausiai primena Azijos kalbas. Senovės Amerikos kalbų situacija nėra visur vienoda. Daugelis indėnų kalbų vis dar yra naudojamos Pietų Amerikoje. Tokios kalbos kaip gvarani ar kečua turi milijonus aktyvių gimtakalbių. Dauguma Šiaurės Amerikoje naudotų kalbų beveik išnyko. Šiaurės Amerikos indėnų kultūra ilgą laiką buvo labai engiama. Dėl šios priežasties nyko jų kalbos. Tačiau per pastaruosius dešimtmečius susidomėjimas jomis išaugo. Sukurta daug programų, skirtų puoselėti ir saugoti šias kalbas. Tad jos vis dėlto dar gali turėti ateitį…