Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių suomių Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti pu-ua -u---imes-a p---- p---------- p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. Mi-- -len--uh--ut p--e-i---s-. M--- o--- p------ p----------- M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. M--- o--n p--u-u- pu---i--ss- kok--a-a-. M--- o--- p------ p---------- k--- a---- M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
klausti k---ä k---- k-s-ä ----- kysyä 0
(Aš) paklausiau. M-n- ------ysy-yt. M--- o--- k------- M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
(Aš) visuomet klausdavau. Mi-- ol-n ai-a ---y--t. M--- o--- a--- k------- M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
pasakoti k--toa k----- k-r-o- ------ kertoa 0
(Aš) papasakojau. Mi-ä----n-ke-t----. M--- o--- k-------- M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
(Aš) papasakojau visą istoriją. M-n---l-- k--t-----koko ----n--. M--- o--- k------- k--- t------- M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
mokytis o--ia o---- o-p-a ----- oppia 0
(Aš) mokiausi. M----o-e--op-in-t. M--- o--- o------- M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
(Aš) mokiausi visą vakarą. Mi-ä-ole- -p-inut ko-o-i-l-n. M--- o--- o------ k--- i----- M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
dirbti t--skenn--lä t----------- t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
(Aš) dirbau. Min- --e- -yö-kenne--yt. M--- o--- t------------- M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
(Aš) dirbau visą dieną. M--ä -l-n-työ-k-nne-l-t -ok- pä---n. M--- o--- t------------ k--- p------ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
valgyti s-ödä s---- s-ö-ä ----- syödä 0
(Aš) pavalgiau. M-n- -l-n s---y-. M--- o--- s------ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
(Aš) viską suvalgiau. M-nä-o-e---yö--t k-ko-r-o--. M--- o--- s----- k--- r----- M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!