Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   vi Quá khứ 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [Tám mươi ba]

Quá khứ 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vietnamiečių Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti G-i đ--------i G-- đ--- t---- G-i đ-ệ- t-o-i -------------- Gọi điện thoại 0
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. T-i-đ- g-i-đ-ện t----. T-- đ- g-- đ--- t----- T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i- ---------------------- Tôi đã gọi điện thoại. 0
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. T-- ---gọi -i-----o-i---ố-. T-- đ- g-- đ--- t---- s---- T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i s-ố-. --------------------------- Tôi đã gọi điện thoại suốt. 0
klausti H-i H-- H-i --- Hỏi 0
(Aš) paklausiau. Tô- -ã--ỏi. T-- đ- h--- T-i đ- h-i- ----------- Tôi đã hỏi. 0
(Aš) visuomet klausdavau. T-i------à---ũn---ã-h-i. T-- l-- n-- c--- đ- h--- T-i l-c n-o c-n- đ- h-i- ------------------------ Tôi lúc nào cũng đã hỏi. 0
pasakoti -ể K- K- -- Kể 0
(Aš) papasakojau. T-- ---kể. T-- đ- k-- T-i đ- k-. ---------- Tôi đã kể. 0
(Aš) papasakojau visą istoriją. T-i-đã -ể --- c-u-ch--ện. T-- đ- k- h-- c-- c------ T-i đ- k- h-t c-u c-u-ệ-. ------------------------- Tôi đã kể hết câu chuyện. 0
mokytis H-c --p H-- t-- H-c t-p ------- Học tập 0
(Aš) mokiausi. T-i đã----. T-- đ- h--- T-i đ- h-c- ----------- Tôi đã học. 0
(Aš) mokiausi visą vakarą. Tôi---------u-t--uổi ---. T-- đ- h-- s--- b--- t--- T-i đ- h-c s-ố- b-ổ- t-i- ------------------------- Tôi đã học suốt buổi tối. 0
dirbti Là- ---c L-- v--- L-m v-ệ- -------- Làm việc 0
(Aš) dirbau. Tôi--- l-------. T-- đ- l-- v---- T-i đ- l-m v-ệ-. ---------------- Tôi đã làm việc. 0
(Aš) dirbau visą dieną. Tôi -- l-m -i-- s-ố---ả-ng--. T-- đ- l-- v--- s--- c- n---- T-i đ- l-m v-ệ- s-ố- c- n-à-. ----------------------------- Tôi đã làm việc suốt cả ngày. 0
valgyti -n Ă- Ă- -- Ăn 0
(Aš) pavalgiau. T-i-đã-ăn-r--. T-- đ- ă- r--- T-i đ- ă- r-i- -------------- Tôi đã ăn rồi. 0
(Aš) viską suvalgiau. Tôi đã ă- t-t-cả--ồ -- rồ-. T-- đ- ă- t-- c- đ- ă- r--- T-i đ- ă- t-t c- đ- ă- r-i- --------------------------- Tôi đã ăn tất cả đồ ăn rồi. 0

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!