Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 2   »   hi प्रश्न – भूतकाल २

86 [aštuoniasdešimt šeši]

Klausimai — praeitis 2

Klausimai — praeitis 2

८६ [छियासी]

86 [chhiyaasee]

प्रश्न – भूतकाल २

[prashn – bhootakaal 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai? तु--- क-- स- ट-- प--- ह-? तुमने कौन सी टाई पहनी है? 0
t----- k--- s-- t--- p------ h--? tu---- k--- s-- t--- p------ h--? tumane kaun see taee pahanee hai? t-m-n- k-u- s-e t-e- p-h-n-e h-i? --------------------------------?
Kokį automobilį (tu) pirkai? तु--- क-- स- ग--- ख---- ह-? तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? 0
t----- k--- s-- g----- k-------- h--? tu---- k--- s-- g----- k-------- h--? tumane kaun see gaadee khareedee hai? t-m-n- k-u- s-e g-a-e- k-a-e-d-e h-i? ------------------------------------?
Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai? तु--- क-- स- अ---- ल----- ह-- ह-? तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? 0
t----- k--- s- a------- l-------- h-- h--? tu---- k--- s- a------- l-------- h-- h--? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai? t-m-n- k-u- s- a-h-b-a- l-g-v-a-a h-a h-i? -----------------------------------------?
Ką (jūs) pamatėte? आप-- क---- द--- थ-? आपने किसको देखा था? 0
a----- k----- d---- t--? aa---- k----- d---- t--? aapane kisako dekha tha? a-p-n- k-s-k- d-k-a t-a? -----------------------?
Ką (jūs) sutikote? आप क---- म--- थ-? आप किसको मिले थे? 0
a-- k----- m--- t--? aa- k----- m--- t--? aap kisako mile the? a-p k-s-k- m-l- t-e? -------------------?
Ką (jūs) atpažinote? आप-- क---- प----- ह-? आपने किसको पहचाना है? 0
a----- k----- p--------- h--? aa---- k----- p--------- h--? aapane kisako pahachaana hai? a-p-n- k-s-k- p-h-c-a-n- h-i? ----------------------------?
Kada (jūs) atsikėlėte? आप क- उ-- ह--? आप कब उठे हैं? 0
a-- k-- u--- h---? aa- k-- u--- h---? aap kab uthe hain? a-p k-b u-h- h-i-? -----------------?
Kada (jūs) pradėjote? आप-- क- आ---- क--- ह-? आपने कब आरम्भ किया है? 0
a----- k-- a------ k--- h--? aa---- k-- a------ k--- h--? aapane kab aarambh kiya hai? a-p-n- k-b a-r-m-h k-y- h-i? ---------------------------?
Kada (jūs) liovėtės / nustojote? आप-- क- ख--- क--- ह-? आपने कब खत्म किया है? 0
a----- k-- k---- k--- h--? aa---- k-- k---- k--- h--? aapane kab khatm kiya hai? a-p-n- k-b k-a-m k-y- h-i? -------------------------?
Kodėl (jūs) atsibudote? आप-- न--- क- ख--- थ-? आपकी नींद कब खुली थी? 0
a------ n---- k-- k----- t---? aa----- n---- k-- k----- t---? aapakee neend kab khulee thee? a-p-k-e n-e-d k-b k-u-e- t-e-? -----------------------------?
Kodėl (jūs) tapote mokytoju? आप श----- क---- ब-- थ-? आप शिक्षक क्यों बने थे? 0
a-- s------- k--- b--- t--? aa- s------- k--- b--- t--? aap shikshak kyon bane the? a-p s-i-s-a- k-o- b-n- t-e? --------------------------?
Kodėl (jūs) važiavote taksi? आप-- ट----- क---- ल- ह-? आपने टैक्सी क्यों ली है? 0
a----- t------ k--- l-- h--? aa---- t------ k--- l-- h--? aapane taiksee kyon lee hai? a-p-n- t-i-s-e k-o- l-e h-i? ---------------------------?
Iš kur (jūs) atėjote / atvykote? आप क--- स- आ--? आप कहाँ से आये? 0
a-- k----- s- a---? aa- k----- s- a---? aap kahaan se aaye? a-p k-h-a- s- a-y-? ------------------?
Kur (jūs) nuėjote? आप क--- ग-- थ-? आप कहाँ गये थे? 0
a-- k----- g--- t--? aa- k----- g--- t--? aap kahaan gaye the? a-p k-h-a- g-y- t-e? -------------------?
Kur (jūs) buvote? आप क--- थ-? आप कहाँ थे? 0
a-- k----- t--? aa- k----- t--? aap kahaan the? a-p k-h-a- t-e? --------------?
Kam (tu) padėjai? आप-- क-- क- म-- क- ह-? आपने किस की मदद की है? 0
a----- k-- k-- m---- k-- h--? aa---- k-- k-- m---- k-- h--? aapane kis kee madad kee hai? a-p-n- k-s k-e m-d-d k-e h-i? ----------------------------?
Kam (tu) parašei? आप-- क-- क- ल--- ह-? आपने किस को लिखा है? 0
a----- k-- k- l---- h--? aa---- k-- k- l---- h--? aapane kis ko likha hai? a-p-n- k-s k- l-k-a h-i? -----------------------?
Kam (tu) atsakei? आप-- क-- क- उ---- द--- ह-? आपने किस को उत्तर दिया है? 0
a----- k-- k- u---- d--- h--? aa---- k-- k- u---- d--- h--? aapane kis ko uttar diya hai? a-p-n- k-s k- u-t-r d-y- h-i? ----------------------------?

Dvikalbystė gerina klausą

Dvikalbiai žmonės geriau girdi. Jie gali tiksliau atskirti garsus. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis paauglius. Dalis jų augo dvikalbiai. Jie kalbėjo anglų ir ispanų kalbomis. Kita dalis kalbėjo tik angliškai. Jaunuoliai turėjo klausytis tam tikro skiemens. Tas skiemuo buvo „da“. Jis nepriklausė nė vienai iš kalbų. Skiemuo buvo leidžiamas per ausines. Tuo pat metu elektrodais buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Po šio testo paaugliai vėl turėjo klausytis skiemens. Tik šįkart jie girdėjo ir daug trukdžių. Tai buvo skirtingi balsai, sakantys beprasmius sakinius. Dvikalbiai dalyviai labai smarkiai reagavo išgirdę skiemenį. Jų smegenyse buvo pastebėtas didelis aktyvumas. Jie galėjo tiksliai įvardyti skiemenį esant arba nesant trukdžiams. Vienakalbiams dalyviams tai nepavyko. Jų klausa nebuvo tokia gera kaip dvikalbių. Mokslininkai buvo nustebinti tyrimo rezultatų. Iki tol buvo žinoma, kad tik muzikantai turi ypač gerą klausą. Tačiau pasirodo, kad ir dvikalbystė puikiai treniruoja ausį. Dvikalbiai žmonės nuolatos susiduria su skirtingais garsais. Todėl jų smegenys turi vystyti naujus sugebėjimus. Jos išmoksta atskirti skirtingus lingvistinius stimulus. Tyrėjai dabar tiria tai, kaip kalbiniai įgūdžiai veikia smegenis. Galbūt klausa gali pagerėti mokantis kalbos ir vyresniame amžiuje…