Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 2   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [aštuoniasdešimt šeši]

Klausimai — praeitis 2

Klausimai — praeitis 2

86 [восемьдесят шесть]

86 [vosemʹdesyat shestʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 2

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rusų Žaisti Daugiau
Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai? Как-й-г--сту--т--н-сил? К---- г------ т- н----- К-к-й г-л-т-к т- н-с-л- ----------------------- Какой галстук ты носил? 0
Ka--- gal-t-k-ty-n----? K---- g------ t- n----- K-k-y g-l-t-k t- n-s-l- ----------------------- Kakoy galstuk ty nosil?
Kokį automobilį (tu) pirkai? К--ую----и-у ты-ку--л? К---- м----- т- к----- К-к-ю м-ш-н- т- к-п-л- ---------------------- Какую машину ты купил? 0
K-k--u-m-shin---y----il? K----- m------ t- k----- K-k-y- m-s-i-u t- k-p-l- ------------------------ Kakuyu mashinu ty kupil?
Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai? Н--к--у- --зе-- ---п-д-и---с-? Н- к---- г----- т- п---------- Н- к-к-ю г-з-т- т- п-д-и-а-с-? ------------------------------ На какую газету ты подписался? 0
N--k----u-g-------- -o-p---l---? N- k----- g----- t- p----------- N- k-k-y- g-z-t- t- p-d-i-a-s-a- -------------------------------- Na kakuyu gazetu ty podpisalsya?
Ką (jūs) pamatėte? К----Вы--и-е-и? К--- В- в------ К-г- В- в-д-л-? --------------- Кого Вы видели? 0
K-g--V--vi-e-i? K--- V- v------ K-g- V- v-d-l-? --------------- Kogo Vy videli?
Ką (jūs) sutikote? С --м -ы -с-ре----сь? С к-- В- в----------- С к-м В- в-т-е-и-и-ь- --------------------- С кем Вы встретились? 0
S---m V---st---ili--? S k-- V- v----------- S k-m V- v-t-e-i-i-ʹ- --------------------- S kem Vy vstretilisʹ?
Ką (jūs) atpažinote? Ко---В--уз-а--? К--- В- у------ К-г- В- у-н-л-? --------------- Кого Вы узнали? 0
K-g- Vy-u-----? K--- V- u------ K-g- V- u-n-l-? --------------- Kogo Vy uznali?
Kada (jūs) atsikėlėte? К--д---- вста-и? К---- В- в------ К-г-а В- в-т-л-? ---------------- Когда Вы встали? 0
K-g-- -- -sta-i? K---- V- v------ K-g-a V- v-t-l-? ---------------- Kogda Vy vstali?
Kada (jūs) pradėjote? Ког-- -ы-нача--? К---- В- н------ К-г-а В- н-ч-л-? ---------------- Когда Вы начали? 0
K-g-- -y na--a-i? K---- V- n------- K-g-a V- n-c-a-i- ----------------- Kogda Vy nachali?
Kada (jūs) liovėtės / nustojote? К---а-В-----о--или? К---- В- з--------- К-г-а В- з-к-н-и-и- ------------------- Когда Вы закончили? 0
K--da -- --kon---li? K---- V- z---------- K-g-a V- z-k-n-h-l-? -------------------- Kogda Vy zakonchili?
Kodėl (jūs) atsibudote? П--е-у----п--с-ули--? П----- В- п---------- П-ч-м- В- п-о-н-л-с-? --------------------- Почему Вы проснулись? 0
Poch----V---ros-u-i--? P------ V- p---------- P-c-e-u V- p-o-n-l-s-? ---------------------- Pochemu Vy prosnulisʹ?
Kodėl (jūs) tapote mokytoju? По-ему Вы -т-л- уч-----м? П----- В- с---- у-------- П-ч-м- В- с-а-и у-и-е-е-? ------------------------- Почему Вы стали учителем? 0
P-c--mu--y -t--- ---i-el-m? P------ V- s---- u--------- P-c-e-u V- s-a-i u-h-t-l-m- --------------------------- Pochemu Vy stali uchitelem?
Kodėl (jūs) važiavote taksi? П-чему -ы --ял- такси? П----- В- в---- т----- П-ч-м- В- в-я-и т-к-и- ---------------------- Почему Вы взяли такси? 0
Po-hemu-Vy-v----- ----i? P------ V- v----- t----- P-c-e-u V- v-y-l- t-k-i- ------------------------ Pochemu Vy vzyali taksi?
Iš kur (jūs) atėjote / atvykote? Откуд--В--пр-шли? О----- В- п------ О-к-д- В- п-и-л-? ----------------- Откуда Вы пришли? 0
O-k--- V--p-is-l-? O----- V- p------- O-k-d- V- p-i-h-i- ------------------ Otkuda Vy prishli?
Kur (jūs) nuėjote? К-д- В-----л-? К--- В- п----- К-д- В- п-ш-и- -------------- Куда Вы пошли? 0
Kud- -- po----? K--- V- p------ K-d- V- p-s-l-? --------------- Kuda Vy poshli?
Kur (jūs) buvote? Где-В--б-л-? Г-- В- б---- Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
G-e V--byl-? G-- V- b---- G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Kam (tu) padėjai? К--у-ты по--г? К--- т- п----- К-м- т- п-м-г- -------------- Кому ты помог? 0
K-m- t- pom--? K--- t- p----- K-m- t- p-m-g- -------------- Komu ty pomog?
Kam (tu) parašei? Ко---т---ап-с--? К--- т- н------- К-м- т- н-п-с-л- ---------------- Кому ты написал? 0
Ko-u -- n--i---? K--- t- n------- K-m- t- n-p-s-l- ---------------- Komu ty napisal?
Kam (tu) atsakei? Ко-у--ы-о-в-ти-? К--- т- о------- К-м- т- о-в-т-л- ---------------- Кому ты ответил? 0
Ko-u t- o-ve-i-? K--- t- o------- K-m- t- o-v-t-l- ---------------- Komu ty otvetil?

Dvikalbystė gerina klausą

Dvikalbiai žmonės geriau girdi. Jie gali tiksliau atskirti garsus. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis paauglius. Dalis jų augo dvikalbiai. Jie kalbėjo anglų ir ispanų kalbomis. Kita dalis kalbėjo tik angliškai. Jaunuoliai turėjo klausytis tam tikro skiemens. Tas skiemuo buvo „da“. Jis nepriklausė nė vienai iš kalbų. Skiemuo buvo leidžiamas per ausines. Tuo pat metu elektrodais buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Po šio testo paaugliai vėl turėjo klausytis skiemens. Tik šįkart jie girdėjo ir daug trukdžių. Tai buvo skirtingi balsai, sakantys beprasmius sakinius. Dvikalbiai dalyviai labai smarkiai reagavo išgirdę skiemenį. Jų smegenyse buvo pastebėtas didelis aktyvumas. Jie galėjo tiksliai įvardyti skiemenį esant arba nesant trukdžiams. Vienakalbiams dalyviams tai nepavyko. Jų klausa nebuvo tokia gera kaip dvikalbių. Mokslininkai buvo nustebinti tyrimo rezultatų. Iki tol buvo žinoma, kad tik muzikantai turi ypač gerą klausą. Tačiau pasirodo, kad ir dvikalbystė puikiai treniruoja ausį. Dvikalbiai žmonės nuolatos susiduria su skirtingais garsais. Todėl jų smegenys turi vystyti naujus sugebėjimus. Jos išmoksta atskirti skirtingus lingvistinius stimulus. Tyrėjai dabar tiria tai, kaip kalbiniai įgūdžiai veikia smegenis. Galbūt klausa gali pagerėti mokantis kalbos ir vyresniame amžiuje…