Pasikalbėjimų knygelė

lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2   »   es Pretérito 2

88 [aštuoniasdešimt aštuoni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

88 [ochenta y ocho]

Pretérito 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ispanų Žaisti Daugiau
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle. M----j- no--u---- ---ar--on la-mu-e--. M- h--- n- q----- j---- c-- l- m------ M- h-j- n- q-e-í- j-g-r c-n l- m-ñ-c-. -------------------------------------- Mi hijo no quería jugar con la muñeca.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo. Mi hi-a--- q--rí--ju--- a--fútb--. M- h--- n- q----- j---- a- f------ M- h-j- n- q-e-í- j-g-r a- f-t-o-. ---------------------------------- Mi hija no quería jugar al fútbol.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais. Mi-es-osa-no --er-a--ugar-co-------l---e---z. M- e----- n- q----- j---- c------ a- a------- M- e-p-s- n- q-e-í- j-g-r c-n-i-o a- a-e-r-z- --------------------------------------------- Mi esposa no quería jugar conmigo al ajedrez.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti. Mi- h--os -o qu---a---ar--n -a--o. M-- h---- n- q------ d-- u- p----- M-s h-j-s n- q-e-í-n d-r u- p-s-o- ---------------------------------- Mis hijos no querían dar un paseo.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario. N---ue--an--r--nar--a -abi---i-n. N- q------ o------ l- h---------- N- q-e-í-n o-d-n-r l- h-b-t-c-ó-. --------------------------------- No querían ordenar la habitación.
Jie nenorėjo eiti miegoti. No--u-rí-n--rs--- cam-. N- q------ i--- a c---- N- q-e-í-n i-s- a c-m-. ----------------------- No querían irse a cama.
Jam buvo negalima valgyti ledų. É--n--p-d-a / debí- comer hel----. É- n- p---- / d---- c---- h------- É- n- p-d-a / d-b-a c-m-r h-l-d-s- ---------------------------------- Él no podía / debía comer helados.
Jam buvo negalima valgyti šokolado. No --d-a - --------m----h-c--a-e. N- p---- / d---- c---- c--------- N- p-d-a / d-b-a c-m-r c-o-o-a-e- --------------------------------- No podía / debía comer chocolate.
Jam buvo negalima valgyti saldainių. N---o--- /-d--í- c---r----a-e-o-. N- p---- / d---- c---- c--------- N- p-d-a / d-b-a c-m-r c-r-m-l-s- --------------------------------- No podía / debía comer caramelos.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti. P--e---d-r -- d-se-. P--- p---- u- d----- P-d- p-d-r u- d-s-o- -------------------- Pude pedir un deseo.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę. P-d- -o---a---n ves-ido. P--- c------ u- v------- P-d- c-m-r-r u- v-s-i-o- ------------------------ Pude comprar un vestido.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį. P--e --ger u--b--b-n. P--- c---- u- b------ P-d- c-g-r u- b-m-ó-. --------------------- Pude coger un bombón.
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve? ¿P-di--e--u--- e---l-avión? ¿------- f---- e- e- a----- ¿-u-i-t- f-m-r e- e- a-i-n- --------------------------- ¿Pudiste fumar en el avión?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų? ¿-u-iste-b-b-- ce---za-en--l h-s-i---? ¿------- b---- c------ e- e- h-------- ¿-u-i-t- b-b-r c-r-e-a e- e- h-s-i-a-? -------------------------------------- ¿Pudiste beber cerveza en el hospital?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį? ¿P-d-st--l---a- ---p---o-co------a-----el? ¿------- l----- a- p---- c------ a- h----- ¿-u-i-t- l-e-a- a- p-r-o c-n-i-o a- h-t-l- ------------------------------------------ ¿Pudiste llevar al perro contigo al hotel?
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke. Dur--t---as-v---ci-----los --ñ-- p----------- a-u--- has-a--a-d-. D------ l-- v--------- l-- n---- p----- e---- a----- h---- t----- D-r-n-e l-s v-c-c-o-e- l-s n-ñ-s p-d-a- e-t-r a-u-r- h-s-a t-r-e- ----------------------------------------------------------------- Durante las vacaciones los niños podían estar afuera hasta tarde.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme. E-------ellas p-dí-n--ugar--u---te --ch- rato e- e--p-tio. E---- / e---- p----- j---- d------ m---- r--- e- e- p----- E-l-s / e-l-s p-d-a- j-g-r d-r-n-e m-c-o r-t- e- e- p-t-o- ---------------------------------------------------------- Ellos / ellas podían jugar durante mucho rato en el patio.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti. E--os /-el-as---dí-n-ac-st--se---rd-. E---- / e---- p----- a-------- t----- E-l-s / e-l-s p-d-a- a-o-t-r-e t-r-e- ------------------------------------- Ellos / ellas podían acostarse tarde.

Patarimai užmaršiems

Mokytis lengva nevisada. Net, kai mokytis smagu, tai vargina. Tačiau, kai ko nors išmokstame, būname laimingi. Didžiuojamės savimi ir savo pasiekimais. Deja, tai, ko išmokstame, galime pamiršti. Tai ypač dažnai nutinka su kalba. Daugelis mokykloje mokomės vienos ar dviejų kalbų. Po mokyklos šios žinios neretai išnyksta. Vargiai bekalbame ta kalba. Kasdieniame mūsų gyvenime dažniausiai dominuoja gimtoji kalba. Daugelis užsienio kalbų panaudojamos tik per atostogas. Tačiau, jei žinios nėra reguliariai aktyvuojamos, mes jų netenkame. Mūsų smegenims būtina praktika. Galima sakyti, kad smegenys veikia lyg raumenys. Raumenis reikia treniruoti, kitaip jie silpnėja. Tačiau yra būdų išvengti užmaršties. Svarbiausia nuolatos pritaikyti tai, kas buvo išmokta. Tam gali praversti nuolatiniai ritualai. Galite susiplanuoti tam tikrą veiklą skirtingomis savaitės dienomis. Pavyzdžiui, pirmadieniais galėtumėte skaityti knygą užsienio kalba. Trečiadieniais klausytis užsienio radijo stoties. Penktadieniais galite užsienio kalba rašyti dienoraštį. Taip jūs varijuosite tarp skaitymo, klausymo ir rašymo. Galiausiai jūsų žinios bus aktyvuojamos įvairiais būdais. Visi šie pratimai neprivalo būti ilgi – užteks ir pusvalandžio. Tačiau svarbu reguliariai praktikuotis! Tyrimai parodė, kad tai, ko išmokstate, jūsų smegenyse išlieka dešimtmečius. Tereikia viską iškrapštyti iš stalčių…