Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
ה------ ל--ר---לש-- ע- הב-בה-
--- ש-- ל- ר-- ל--- ע- ה------
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
habe--s-e-i-lo -----h--es---eq -m---b----.
h---- s---- l- r----- l------- i- h-------
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
-ב- --- -- --ת--לש-ק-כד-ר--.
--- ש-- ל- ר--- ל--- כ-------
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
ha-----s-l---o---t--a---es---e- k--uregel.
h---- s---- l- r------ l------- k---------
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
אש-- -- -צ-ה------אי---ש---.
---- ל- ר--- ל--- א--- ש-----
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i--t- l----t--a--l-ss--eq-it----a-mat.
i---- l- r------ l------- i-- s-------
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
ה---י- -ל- ל- ----לע--- טיול.
------ ש-- ל- ר-- ל---- ט-----
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
ha-el--im---e---lo----s---a'-s-o--tiul.
h-------- s---- l- r---- l------- t----
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
-ם - ן -א-ר-ו--ס-ר-א---ח--.
-- / ן ל- ר-- ל--- א- ה-----
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
hem--e- -o-ratsu l-------et --xed--.
h------ l- r---- l------ e- h-------
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Jie nenorėjo eiti miegoti.
-- / ן--- ----ללכת-למיטה-
-- / ן ל- ר-- ל--- ל------
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
hem/-e---o ---s- ---ek-e- l-m-tah.
h------ l- r---- l------- l-------
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Jie nenorėjo eiti miegoti.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Jam buvo negalima valgyti ledų.
ה-ה א----ל--ל-כו--ג--ד--
--- א--- ל- ל---- ג------
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
h---h -s---lo--e---hol ---dah.
h---- a--- l- l------- g------
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Jam buvo negalima valgyti ledų.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
היה--ס-ר לו -אכול שו-ו---
--- א--- ל- ל---- ש-------
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
h-y-h as---lo--e---h---shoqol--.
h---- a--- l- l------- s--------
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
--ה אסו--ל-----ו- --כ-י---
--- א--- ל- ל---- ס--------
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
h---h -sur lo -e----ol--u-ar-o-.
h---- a--- l- l------- s--------
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
--ת- -יה-לי לה-י--מש-לה-
---- ה-- ל- ל---- מ------
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m-tar hay---------ab-'------'a---.
m---- h---- l- l------- m---------
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
מות- ה-- ---ל-נ-- ש-לה.
---- ה-- ל- ל---- ש-----
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
mutar ha-a--l--l--n-t-ss---a-.
m---- h---- l- l----- s-------
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
---ר --ה ל- ל-ח---מ---
---- ה-- ל- ל--- מ-----
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m--a--ha-a- ---------t-mam---.
m---- h---- l- l------ m------
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
-------ה ל--לע-ן-----ס?
---- ה-- ל- ל--- ב------
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
muta----yah -e-h--l---shen -amato-?
m---- h---- l---- l------- b-------
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
מות--הי- ל- לשתות --ר---בית ----ים?
---- ה-- ל- ל---- ב--- ב--- ה-------
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
m--ar--ayah-l-k-a l-sh-ot---rah b-v-y--haxo--m?
m---- h---- l---- l------ b---- b----- h-------
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
---ר ה---לך------- -ת--כ-----ל-ן?
---- ה-- ל- ל----- א- ה--- ל------
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mu--- h-y-h-le--a l-h-k---s -t--akele- l----on?
m---- h---- l---- l-------- e- h------ l-------
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
בח-פשה------ה-ה ליל--ם להי-א--ה-ב- ----ב--- בחוץ.
------ מ--- ה-- ל----- ל----- ה--- ז-- ב--- ב-----
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b--u---ah ----r--ay-- l-y-l---- leh--h-'e--h-rb---zm-n ba---e----x--s.
b-------- m---- h---- l-------- l--------- h----- z--- b------ b------
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
---ר-ה----ה- --חק-ה-בה-זמן ב-צ--
---- ה-- ל-- ל--- ה--- ז-- ב-----
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m--a---ayah --he---e-sa-e- h---eh z--n--ax-ts--.
m---- h---- l---- l------- h----- z--- b--------
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
-ו----י- --- --ישאר-ע-----ד מ-ו---
---- ה-- ל-- ל----- ע--- ע- מ------
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
m-t-- h---h-l--em--ehi---'-----i---d-me'--ar.
m---- h---- l---- l--------- e--- a- m-------
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.