Pasikalbėjimų knygelė

lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2   »   hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

88 [aštuoniasdešimt aštuoni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

८८ [अठ्ठासी]

88 [aththaasee]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

[bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle. मे-ा-ब--ा-गु---ा--े-स-थ--ह-- खेल-ा च-हता था म--- ब--- ग----- क- स-- न--- ख---- च---- थ- म-र- ब-ट- ग-ड़-य- क- स-थ न-ी- ख-ल-ा च-ह-ा थ- ------------------------------------------- मेरा बेटा गुड़िया के साथ नहीं खेलना चाहता था 0
m----beta--u--y---e --a-- n-h-- -h-lana-c-aah-t- t-a m--- b--- g----- k- s---- n---- k------ c------- t-- m-r- b-t- g-d-y- k- s-a-h n-h-n k-e-a-a c-a-h-t- t-a ---------------------------------------------------- mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo. म-र- ब-टी फ-टबॉ- -ह-ं -े-न- --ह----ी म--- ब--- फ----- न--- ख---- च---- थ- म-र- ब-ट- फ-ट-ॉ- न-ी- ख-ल-ा च-ह-ी थ- ------------------------------------ मेरी बेटी फुटबॉल नहीं खेलना चाहती थी 0
m-re- ---e- -hutabo- -ah-n---ela-a -ha-hat-- --ee m---- b---- p------- n---- k------ c-------- t--- m-r-e b-t-e p-u-a-o- n-h-n k-e-a-a c-a-h-t-e t-e- ------------------------------------------------- meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais. म-री प------े-े-साथ--तरं---हीं खेलना--ा-त- थी म--- प---- म--- स-- श---- न--- ख---- च---- थ- म-र- प-्-ी म-र- स-थ श-र-ज न-ी- ख-ल-ा च-ह-ी थ- --------------------------------------------- मेरी पत्नी मेरे साथ शतरंज नहीं खेलना चाहती थी 0
m-r---pa-ne- -e-- --at---h--a---- --hin -----------ah---- --ee m---- p----- m--- s---- s-------- n---- k------ c-------- t--- m-r-e p-t-e- m-r- s-a-h s-a-a-a-j n-h-n k-e-a-a c-a-h-t-e t-e- -------------------------------------------------------------- meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti. मे-- बच्चे --ल-े नह-- -ा---च---- -े म--- ब---- ट---- न--- ज--- च---- थ- म-र- ब-्-े ट-ल-े न-ी- ज-न- च-ह-े थ- ----------------------------------- मेरे बच्चे टहलने नहीं जाना चाहते थे 0
mere --c-c-- -ahal-ne-----n ----a---aah-t---he m--- b------ t------- n---- j---- c------- t-- m-r- b-c-c-e t-h-l-n- n-h-n j-a-a c-a-h-t- t-e ---------------------------------------------- mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
Jie nenorėjo tvarkyti kambario. वे-कम-ा सा- --ीं-क----च-ह-े -े व- क--- स-- न--- क--- च---- थ- व- क-र- स-फ़ न-ी- क-न- च-ह-े थ- ------------------------------ वे कमरा साफ़ नहीं करना चाहते थे 0
ve k-ma-- s------h----ara-a--h-a--t--the v- k----- s--- n---- k----- c------- t-- v- k-m-r- s-a- n-h-n k-r-n- c-a-h-t- t-e ---------------------------------------- ve kamara saaf nahin karana chaahate the
Jie nenorėjo eiti miegoti. वे स--ा-नहीं -ाहते--े व- स--- न--- च---- थ- व- स-न- न-ी- च-ह-े थ- --------------------- वे सोना नहीं चाहते थे 0
ve--on- n---n--h---ate the v- s--- n---- c------- t-- v- s-n- n-h-n c-a-h-t- t-e -------------------------- ve sona nahin chaahate the
Jam buvo negalima valgyti ledų. उ-े आइ--्--म खाने की-इ--ज़त -ह---थी उ-- आ------- ख--- क- इ---- न--- थ- उ-े आ-स-्-ी- ख-न- क- इ-ा-त न-ी- थ- ---------------------------------- उसे आइसक्रीम खाने की इजाज़त नहीं थी 0
us- aaisa-ree----aan--kee-ija---- n-h---thee u-- a--------- k----- k-- i------ n---- t--- u-e a-i-a-r-e- k-a-n- k-e i-a-z-t n-h-n t-e- -------------------------------------------- use aaisakreem khaane kee ijaazat nahin thee
Jam buvo negalima valgyti šokolado. उ-- चॉक-ेट -ा-े -ी-इजाज़- न--ं--ी उ-- च----- ख--- क- इ---- न--- थ- उ-े च-क-े- ख-न- क- इ-ा-त न-ी- थ- -------------------------------- उसे चॉकलेट खाने की इजाज़त नहीं थी 0
u-- ch--al-- k-aane--ee -----a--na------ee u-- c------- k----- k-- i------ n---- t--- u-e c-o-a-e- k-a-n- k-e i-a-z-t n-h-n t-e- ------------------------------------------ use chokalet khaane kee ijaazat nahin thee
Jam buvo negalima valgyti saldainių. उस- -ि-------- -- इ-ा-त न--- थी उ-- म---- ख--- क- इ---- न--- थ- उ-े म-ठ-ई ख-न- क- इ-ा-त न-ी- थ- ------------------------------- उसे मिठाई खाने की इजाज़त नहीं थी 0
u---m-t---- --a--- --- i-aa-at--a-------e u-- m------ k----- k-- i------ n---- t--- u-e m-t-a-e k-a-n- k-e i-a-z-t n-h-n t-e- ----------------------------------------- use mithaee khaane kee ijaazat nahin thee
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti. म-झ- कुछ म-ँ--े क--इज----थी म--- क-- म----- क- इ---- थ- म-झ- क-छ म-ँ-न- क- इ-ा-त थ- --------------------------- मुझे कुछ माँगने की इजाज़त थी 0
mujh-----h- m-a-gan---e- i-aaz---t--e m---- k---- m------- k-- i------ t--- m-j-e k-c-h m-a-g-n- k-e i-a-z-t t-e- ------------------------------------- mujhe kuchh maangane kee ijaazat thee
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę. म--े ---- --ए--प-़- खरी--े ----ज-ज़- -ी म--- अ--- ल-- क---- ख----- क- इ---- थ- म-झ- अ-न- ल-ए क-ड-े ख-ी-न- क- इ-ा-त थ- -------------------------------------- मुझे अपने लिए कपड़े खरीदने की इजाज़त थी 0
m--he--p--e--ie-ka--d--khar-e---e kee-i---zat thee m---- a---- l-- k----- k--------- k-- i------ t--- m-j-e a-a-e l-e k-p-d- k-a-e-d-n- k-e i-a-z-t t-e- -------------------------------------------------- mujhe apane lie kapade khareedane kee ijaazat thee
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį. मुझ--चौकल-ट --न---- इ---- थी म--- च----- ल--- क- इ---- थ- म-झ- च-क-े- ल-न- क- इ-ा-त थ- ---------------------------- मुझे चौकलेट लेने की इजाज़त थी 0
mu--- c-a----e---en--ke- -ja---t -hee m---- c-------- l--- k-- i------ t--- m-j-e c-a-k-l-t l-n- k-e i-a-z-t t-e- ------------------------------------- mujhe chaukalet lene kee ijaazat thee
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve? क-या --म--ें वि--- -----ूम्र-ान क-ने क--इजा-त---? क--- त------ व---- म-- ध------- क--- क- इ---- थ-- क-य- त-म-ह-ं व-म-न म-ं ध-म-र-ा- क-न- क- इ-ा-त थ-? ------------------------------------------------- क्या तुम्हें विमान में धूम्रपान करने की इजाज़त थी? 0
k-----m-en -im--n-me-n---o-mra-----karan--kee-i-a-za---h--? k-- t----- v----- m--- d---------- k----- k-- i------ t---- k-a t-m-e- v-m-a- m-i- d-o-m-a-a-n k-r-n- k-e i-a-z-t t-e-? ----------------------------------------------------------- kya tumhen vimaan mein dhoomrapaan karane kee ijaazat thee?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų? क-------्-ें -स्-ताल-म-- -ीअ- प----क--इज-ज़त --? क--- त------ अ------ म-- ब--- प--- क- इ---- थ-- क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल म-ं ब-अ- प-न- क- इ-ा-त थ-? ----------------------------------------------- क्या तुम्हें अस्पताल में बीअर पीने की इजाज़त थी? 0
k-- tu--en a------l--e-- b-e-- ----- -ee-i--aza- t-ee? k-- t----- a------- m--- b---- p---- k-- i------ t---- k-a t-m-e- a-p-t-a- m-i- b-e-r p-e-e k-e i-a-z-t t-e-? ------------------------------------------------------ kya tumhen aspataal mein beear peene kee ijaazat thee?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį? क-य---ु---े- ---ल ----क-त-----ा--ल- ---े-की इज-ज़- थी? क--- त------ ह--- म-- क----- स-- ल- ज--- क- इ---- थ-- क-य- त-म-ह-ं ह-ट- म-ं क-त-त- स-थ ल- ज-न- क- इ-ा-त थ-? ----------------------------------------------------- क्या तुम्हें होटल में कुत्ता साथ ले जाने की इजाज़त थी? 0
kya t-mh-n---ta- -e-----t------th -e ja----k----j-az-- th--? k-- t----- h---- m--- k---- s---- l- j---- k-- i------ t---- k-a t-m-e- h-t-l m-i- k-t-a s-a-h l- j-a-e k-e i-a-z-t t-e-? ------------------------------------------------------------ kya tumhen hotal mein kutta saath le jaane kee ijaazat thee?
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke. छ-ट--ि--ं में बच्--- क- -्-ादा-द-र ब--र रह-े------ाज़--थी छ-------- म-- ब----- क- ज़----- द-- ब--- र--- क- इ---- थ- छ-ट-ट-य-ं म-ं ब-्-ो- क- ज़-य-द- द-र ब-ह- र-न- क- इ-ा-त थ- -------------------------------------------------------- छुट्टियों में बच्चों को ज़्यादा देर बाहर रहने की इजाज़त थी 0
ch-u-tiyo- mein--ach--o- -o-----da ----b-a----r--an--kee-i-a-z---t-ee c--------- m--- b------- k- z----- d-- b----- r----- k-- i------ t--- c-h-t-i-o- m-i- b-c-c-o- k- z-a-d- d-r b-a-a- r-h-n- k-e i-a-z-t t-e- --------------------------------------------------------------------- chhuttiyon mein bachchon ko zyaada der baahar rahane kee ijaazat thee
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme. उ----आँगन-में -हु- सम---- ---ने-क--इजाज़--थी उ--- आ--- म-- ब--- स-- त- ख---- क- इ---- थ- उ-क- आ-ग- म-ं ब-ु- स-य त- ख-ल-े क- इ-ा-त थ- ------------------------------------------- उनको आँगन में बहुत समय तक खेलने की इजाज़त थी 0
un--- a-n-an --------u- ---ay --- khel-ne--e-----------hee u---- a----- m--- b---- s---- t-- k------ k-- i------ t--- u-a-o a-n-a- m-i- b-h-t s-m-y t-k k-e-a-e k-e i-a-z-t t-e- ---------------------------------------------------------- unako aangan mein bahut samay tak khelane kee ijaazat thee
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti. उन-ो -ह-- --र -क---ग-े की --ा----ी उ--- ब--- द-- त- ज---- क- इ---- थ- उ-क- ब-ु- द-र त- ज-ग-े क- इ-ा-त थ- ---------------------------------- उनको बहुत देर तक जागने की इजाज़त थी 0
unak- ba-u- d-- -a- j-ag-n- -ee i---zat thee u---- b---- d-- t-- j------ k-- i------ t--- u-a-o b-h-t d-r t-k j-a-a-e k-e i-a-z-t t-e- -------------------------------------------- unako bahut der tak jaagane kee ijaazat thee

Patarimai užmaršiems

Mokytis lengva nevisada. Net, kai mokytis smagu, tai vargina. Tačiau, kai ko nors išmokstame, būname laimingi. Didžiuojamės savimi ir savo pasiekimais. Deja, tai, ko išmokstame, galime pamiršti. Tai ypač dažnai nutinka su kalba. Daugelis mokykloje mokomės vienos ar dviejų kalbų. Po mokyklos šios žinios neretai išnyksta. Vargiai bekalbame ta kalba. Kasdieniame mūsų gyvenime dažniausiai dominuoja gimtoji kalba. Daugelis užsienio kalbų panaudojamos tik per atostogas. Tačiau, jei žinios nėra reguliariai aktyvuojamos, mes jų netenkame. Mūsų smegenims būtina praktika. Galima sakyti, kad smegenys veikia lyg raumenys. Raumenis reikia treniruoti, kitaip jie silpnėja. Tačiau yra būdų išvengti užmaršties. Svarbiausia nuolatos pritaikyti tai, kas buvo išmokta. Tam gali praversti nuolatiniai ritualai. Galite susiplanuoti tam tikrą veiklą skirtingomis savaitės dienomis. Pavyzdžiui, pirmadieniais galėtumėte skaityti knygą užsienio kalba. Trečiadieniais klausytis užsienio radijo stoties. Penktadieniais galite užsienio kalba rašyti dienoraštį. Taip jūs varijuosite tarp skaitymo, klausymo ir rašymo. Galiausiai jūsų žinios bus aktyvuojamos įvairiais būdais. Visi šie pratimai neprivalo būti ilgi – užteks ir pusvalandžio. Tačiau svarbu reguliariai praktikuotis! Tyrimai parodė, kad tai, ko išmokstate, jūsų smegenyse išlieka dešimtmečius. Tereikia viską iškrapštyti iš stalčių…