Pasikalbėjimų knygelė

lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2   »   ko 조동사의 과거형 2

88 [aštuoniasdešimt aštuoni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

88 [여든여덟]

88 [yeodeun-yeodeolb]

조동사의 과거형 2

[jodongsaui gwageohyeong 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle. 제 아-- 인---- 하- 싶- 않---. 제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 0
j- a-----e-- i-----------i---- h--- s---- a---a---e---. je a-------- i---------------- h--- s---- a-----------. je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo. j- a-e-l-e-n i-h-e-n-n-l-i-e-l h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ------------------------------------------------------.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo. 제 딸- 축-- 하- 싶- 않---. 제 딸은 축구를 하고 싶지 않았어요. 0
j- t----e-- c--------- h--- s---- a---a---e---. je t------- c--------- h--- s---- a-----------. je ttal-eun chugguleul hago sipji anh-ass-eoyo. j- t-a--e-n c-u-g-l-u- h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ----------------------------------------------.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais. 제 아-- 저- 체-- 하- 싶- 않---. 제 아내는 저와 체스를 하고 싶지 않았어요. 0
j- a------- j---- c--------- h--- s---- a---a---e---. je a------- j---- c--------- h--- s---- a-----------. je anaeneun jeowa cheseuleul hago sipji anh-ass-eoyo. j- a-a-n-u- j-o-a c-e-e-l-u- h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ----------------------------------------------------.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti. 제 아--- 산--- 싶- 않---. 제 아이들은 산책하고 싶지 않았어요. 0
j- a------e-- s----------- s---- a---a---e---. je a--------- s----------- s---- a-----------. je aideul-eun sanchaeghago sipji anh-ass-eoyo. j- a-d-u--e-n s-n-h-e-h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. ---------------------------------------------.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario. 그들- 방- 정--- 싶- 않---. 그들은 방을 정리하고 싶지 않았어요. 0
g-------e-- b----e-- j---------- s---- a---a---e---. ge--------- b------- j---------- s---- a-----------. geudeul-eun bang-eul jeonglihago sipji anh-ass-eoyo. g-u-e-l-e-n b-n--e-l j-o-g-i-a-o s-p-i a-h-a-s-e-y-. ---------------------------------------------------.
Jie nenorėjo eiti miegoti. 그들- 자- 가- 싶- 않---. 그들은 자러 가고 싶지 않았어요. 0
g-------e-- j---- g--- s---- a---a---e---. ge--------- j---- g--- s---- a-----------. geudeul-eun jaleo gago sipji anh-ass-eoyo. g-u-e-l-e-n j-l-o g-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-. -----------------------------------------.
Jam buvo negalima valgyti ledų. 그는 아----- 먹-- 안 됐--. 그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 0
g------ a-----------e-- m----e------ a- d------e---. ge----- a-------------- m----------- a- d----------. geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo. g-u-e-n a-s-u-e-l-m-e-l m-o--e-m-e-n a- d-a-s--e-y-. ---------------------------------------------------.
Jam buvo negalima valgyti šokolado. 그는 초--- 먹-- 안 됐--. 그는 초콜렛을 먹으면 안 됐어요. 0
g------ c---------e-- m----e------ a- d------e---. ge----- c------------ m----------- a- d----------. geuneun chokolles-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo. g-u-e-n c-o-o-l-s-e-l m-o--e-m-e-n a- d-a-s--e-y-. -------------------------------------------------.
Jam buvo negalima valgyti saldainių. 그는 사-- 먹-- 안 됐--. 그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 0
g------ s------e-- m----e------ a- d------e---. ge----- s--------- m----------- a- d----------. geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo. g-u-e-n s-t-n--e-l m-o--e-m-e-n a- d-a-s--e-y-. ----------------------------------------------.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti. 저는 소-- 말-- 됐--. 저는 소원을 말해도 됐어요. 0
j------ s-----e-- m------- d------e---. je----- s-------- m------- d----------. jeoneun sowon-eul malhaedo dwaess-eoyo. j-o-e-n s-w-n-e-l m-l-a-d- d-a-s--e-y-. --------------------------------------.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę. 저는 제 원--- 사- 됐--. 저는 제 원피스를 사도 됐어요. 0
j------ j- w----------- s--- d------e---. je----- j- w----------- s--- d----------. jeoneun je wonpiseuleul sado dwaess-eoyo. j-o-e-n j- w-n-i-e-l-u- s-d- d-a-s--e-y-. ----------------------------------------.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį. 저는 초--- 가-- 됐--. 저는 초콜렛을 가져도 됐어요. 0
j------ c---------e-- g------- d------e---. je----- c------------ g------- d----------. jeoneun chokolles-eul gajyeodo dwaess-eoyo. j-o-e-n c-o-o-l-s-e-l g-j-e-d- d-a-s--e-y-. ------------------------------------------.
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve? 당신- 비---- 담- 피-- 됐--? 당신은 비행기에서 담배 피워도 됐어요? 0
d-------e-- b-------g----- d----- p----- d------e---? da--------- b------------- d----- p----- d----------? dangsin-eun bihaeng-gieseo dambae piwodo dwaess-eoyo? d-n-s-n-e-n b-h-e-g-g-e-e- d-m-a- p-w-d- d-a-s--e-y-? ----------------------------------------------------?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų? 당신- 병--- 맥- 마-- 됐--? 당신은 병원에서 맥주 마셔도 됐어요? 0
d-------e-- b------w---e--- m----- m------- d------e---? da--------- b-------------- m----- m------- d----------? dangsin-eun byeong-won-eseo maegju masyeodo dwaess-eoyo? d-n-s-n-e-n b-e-n--w-n-e-e- m-e-j- m-s-e-d- d-a-s--e-y-? -------------------------------------------------------?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį? 당신- 개- 호-- 데--- 됐--? 당신은 개를 호텔에 데려가도 됐어요? 0
d-------e-- g------ h-----e d--------- d------e---? da--------- g------ h------ d--------- d----------? dangsin-eun gaeleul hotel-e delyeogado dwaess-eoyo? d-n-s-n-e-n g-e-e-l h-t-l-e d-l-e-g-d- d-a-s--e-y-? --------------------------------------------------?
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke. 휴일 동- 아--- 밖- 오- 있-- 됐--. 휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 0
h---- d----a- a------e-- b----e o--- i---e--- d------e---. hy--- d------ a--------- b----- o--- i------- d----------. hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo. h-u-l d-n--a- a-d-u--e-n b-k--e o-a- i-s-e-d- d-a-s--e-y-. ---------------------------------------------------------.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme. 그들- 뜰-- 오- 놀-- 됐--. 그들은 뜰에서 오래 놀아도 됐어요. 0
g-------e-- t-----e--- o--- n---a-- d------e---. ge--------- t--------- o--- n------ d----------. geudeul-eun tteul-eseo olae nol-ado dwaess-eoyo. g-u-e-l-e-n t-e-l-e-e- o-a- n-l-a-o d-a-s--e-y-. -----------------------------------------------.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti. 그들- 늦--- 안 자- 됐--. 그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 0
g-------e-- n---------- a- j--- d------e---. ge--------- n---------- a- j--- d----------. geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo. g-u-e-l-e-n n-u-g-k-a-i a- j-d- d-a-s--e-y-. -------------------------------------------.

Patarimai užmaršiems

Mokytis lengva nevisada. Net, kai mokytis smagu, tai vargina. Tačiau, kai ko nors išmokstame, būname laimingi. Didžiuojamės savimi ir savo pasiekimais. Deja, tai, ko išmokstame, galime pamiršti. Tai ypač dažnai nutinka su kalba. Daugelis mokykloje mokomės vienos ar dviejų kalbų. Po mokyklos šios žinios neretai išnyksta. Vargiai bekalbame ta kalba. Kasdieniame mūsų gyvenime dažniausiai dominuoja gimtoji kalba. Daugelis užsienio kalbų panaudojamos tik per atostogas. Tačiau, jei žinios nėra reguliariai aktyvuojamos, mes jų netenkame. Mūsų smegenims būtina praktika. Galima sakyti, kad smegenys veikia lyg raumenys. Raumenis reikia treniruoti, kitaip jie silpnėja. Tačiau yra būdų išvengti užmaršties. Svarbiausia nuolatos pritaikyti tai, kas buvo išmokta. Tam gali praversti nuolatiniai ritualai. Galite susiplanuoti tam tikrą veiklą skirtingomis savaitės dienomis. Pavyzdžiui, pirmadieniais galėtumėte skaityti knygą užsienio kalba. Trečiadieniais klausytis užsienio radijo stoties. Penktadieniais galite užsienio kalba rašyti dienoraštį. Taip jūs varijuosite tarp skaitymo, klausymo ir rašymo. Galiausiai jūsų žinios bus aktyvuojamos įvairiais būdais. Visi šie pratimai neprivalo būti ilgi – užteks ir pusvalandžio. Tačiau svarbu reguliariai praktikuotis! Tyrimai parodė, kad tai, ko išmokstate, jūsų smegenyse išlieka dešimtmečius. Tereikia viską iškrapštyti iš stalčių…