Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   de Imperativ 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vokiečių Žaisti Daugiau
Nusiskusk! R---er---c-! R----- d---- R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Nusiprausk! W---- --ch! W---- d---- W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Susišukuok! K-m- d--h! K--- d---- K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Paskambink! Paskambinkite! R-f a-! Ru-en--i- a-! R-- a-- R---- S-- a-- R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Pradėk! Pradėkite! Fa-- an----n--n--i----! F--- a-- F----- S-- a-- F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Liaukis! Liaukitės! H-r-au---Hö-en Sie -u-! H-- a--- H---- S-- a--- H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Baik! Baikite! La-- d-s! --sse--Si--das! L--- d--- L----- S-- d--- L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Pasakyk tai! Pasakykite tai! S-- da-! -a-e- -------! S-- d--- S---- S-- d--- S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Nupirk tai! Nupirkite tai! K-uf--as- -au--n--i--das! K--- d--- K----- S-- d--- K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! S-- --e----h--ich! S-- n-- u--------- S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! S----i--f---h! S-- n-- f----- S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! S-i-n-- un--f--ch! S-- n-- u--------- S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Visuomet / Visada būk sąžiningas! Sei im--r -h--ich! S-- i---- e------- S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Visuomet / Visada būk malonus! Sei-i--er----t! S-- i---- n---- S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Visuomet / Visada būk mandagus! S-i immer-höfl---! S-- i---- h------- S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Grįžkite laimingai namo! Kom-e--S-e g-- n--h --u-! K----- S-- g-- n--- H---- K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Saugokite save! Saugokitės! P-ss-- -ie-gu- au--si----uf! P----- S-- g-- a-- s--- a--- P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Netrukus vėl mus aplankykite! B----h---S-- uns-bal- w-----! B------- S-- u-- b--- w------ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…