Palauk, kol liausis lietus.
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
0
a-- -a ---- mad-, -at--.
a-- g- y--- m---- m-----
a-e g- y-m- m-d-, m-t-e-
------------------------
ame ga yamu made, matte.
Palauk, kol liausis lietus.
雨が やむまで 、 待って 。
ame ga yamu made, matte.
Palauk, kol (aš) susiruošiu.
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
0
w--ash--g- o-aru--ade, m--te.
w------ g- o---- m---- m-----
w-t-s-i g- o-a-u m-d-, m-t-e-
-----------------------------
watashi ga owaru made, matte.
Palauk, kol (aš) susiruošiu.
私が 終わるまで 、 待って 。
watashi ga owaru made, matte.
Palauk, kol jis grįš.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
0
kare-ga-m-dotte-ku-u---de,--a--e.
k--- g- m------ k--- m---- m-----
k-r- g- m-d-t-e k-r- m-d-, m-t-e-
---------------------------------
kare ga modotte kuru made, matte.
Palauk, kol jis grįš.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
kare ga modotte kuru made, matte.
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
0
kami-ga k-w--- ma-e m--him-su.
k--- g- k----- m--- m---------
k-m- g- k-w-k- m-d- m-c-i-a-u-
------------------------------
kami ga kawaku made machimasu.
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
髪が 乾くまで 待ちます 。
kami ga kawaku made machimasu.
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
0
ei-a--- -waru --d- -a-hi-asu.
e--- g- o---- m--- m---------
e-g- g- o-a-u m-d- m-c-i-a-u-
-----------------------------
eiga ga owaru made machimasu.
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
映画が 終わるまで 待ちます 。
eiga ga owaru made machimasu.
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
0
s-i-gō g---------aw-r- -----ma--i-as-.
s----- g- a- n- k----- m--- m---------
s-i-g- g- a- n- k-w-r- m-d- m-c-i-a-u-
--------------------------------------
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
Kada (tu) vyksi atostogų?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
0
an--- w- -t-u ry-k- n- i-u------u --?
a---- w- i--- r---- n- i-- n----- k--
a-a-a w- i-s- r-o-ō n- i-u n-d-s- k-?
-------------------------------------
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
Kada (tu) vyksi atostogų?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
Ar dar prieš vasaros atostogas?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
0
n--suy-s-mi-z--?
n---------- z---
n-t-u-a-u-i z-n-
----------------
natsuyasumi zen?
Ar dar prieš vasaros atostogas?
夏休み前 ?
natsuyasumi zen?
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
0
e -, -a-s-y-s-mi-ga -ajima-u --e-ni.
e e- n---------- g- h------- m-- n--
e e- n-t-u-a-u-i g- h-j-m-r- m-e n-.
------------------------------------
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
0
f--u--kuru-a--- ---- o -a---it-!
f-------------- y--- o n--------
f-y-g-k-r-m-e-i y-n- o n-o-h-t-!
--------------------------------
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
0
t--ur- n----u-u-m-------- - -ratte!
t----- n- t---- m-- n- t- o a------
t-b-r- n- t-u-u m-e n- t- o a-a-t-!
-----------------------------------
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
Prieš išeidamas uždaryk langą.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
0
d-t--k- ----n----d- - sh-----!
d------ m-- n- m--- o s-------
d-t-i-u m-e n- m-d- o s-i-e-e-
------------------------------
deteiku mae ni mado o shimete!
Prieš išeidamas uždaryk langą.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
deteiku mae ni mado o shimete!
Kada pareisi namo?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
0
a---a wa--ts--------k-et-e k-r------su --?
a---- w- i------ n- k----- k--- n----- k--
a-a-a w- i-s---a n- k-e-t- k-r- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
Kada pareisi namo?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
Po pamokų?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
0
j-g-- -o-ato?
j---- n- a---
j-g-ō n- a-o-
-------------
jugyō no ato?
Po pamokų?
授業の 後 ?
jugyō no ato?
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
0
e e,-ji -o--u-yō----o---tar-.
e e---- n- j---- g- o--------
e e---i n- j-g-ō g- o-a-t-r-.
-----------------------------
e e,-ji no jugyō ga owattara.
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
e e,-ji no jugyō ga owattara.
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
0
jik---- --o, ---e wa--ō--h----o-o----u----o-ga -ekinak-t--.
j--- n- a--- k--- w- m- s------ o s--- k--- g- d-----------
j-k- n- a-o- k-r- w- m- s-i-o-o o s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a-
-----------------------------------------------------------
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
0
kar- wa s-i---g-ō-go,-A--ri-- ---t--.
k--- w- s------------ A------ e i----
k-r- w- s-i-s-g-ō-g-, A-e-i-a e i-t-.
-------------------------------------
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
0
a------ e-it-- noc--- -a-- wa ---an-m-c-- -----tt-.
a------ e i--- n----- k--- w- o k-------- n- n-----
a-e-i-a e i-t- n-c-i- k-r- w- o k-n-m-c-i n- n-t-a-
---------------------------------------------------
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.