Palauk, kol liausis lietus.
Жам--- --кт--о--- ч-йи- кү---т-р.
Ж----- т--------- ч---- к--- т---
Ж-м-ы- т-к-о-о-г- ч-й-н к-т- т-р-
---------------------------------
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
0
Ja-g-r--ok----n-o ç-yi--kü-ö-t--.
J----- t--------- ç---- k--- t---
J-m-ı- t-k-o-o-g- ç-y-n k-t- t-r-
---------------------------------
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Palauk, kol liausis lietus.
Жамгыр токтогонго чейин күтө тур.
Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Palauk, kol (aš) susiruošiu.
Ме-----к---- -ейин--үтө--у-.
М-- б------- ч---- к--- т---
М-н б-т-ө-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
0
M-- --t-ö-----eyi----tö-t--.
M-- b------- ç---- k--- t---
M-n b-t-ö-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------
Men bütköngö çeyin kütö tur.
Palauk, kol (aš) susiruošiu.
Мен бүткөнгө чейин күтө тур.
Men bütköngö çeyin kütö tur.
Palauk, kol jis grįš.
А- -а--ы- --лге-г- ч--ин к--ө-ту-.
А- к----- к------- ч---- к--- т---
А- к-й-ы- к-л-е-г- ч-й-н к-т- т-р-
----------------------------------
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
0
A--kay--p ke-g-ng---e-----ü-ö ---.
A- k----- k------- ç---- k--- t---
A- k-y-ı- k-l-e-g- ç-y-n k-t- t-r-
----------------------------------
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
Palauk, kol jis grįš.
Ал кайтып келгенге чейин күтө тур.
Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
Ч-ч----- --р-аш-н-кү-үп--ат---н.
Ч------- к------- к---- ж-------
Ч-ч-м-ы- к-р-а-ы- к-т-п ж-т-м-н-
--------------------------------
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
0
Ç--ı-dı--k-rgaşın k---p--ata-ı-.
Ç------- k------- k---- j-------
Ç-ç-m-ı- k-r-a-ı- k-t-p j-t-m-n-
--------------------------------
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai.
Чачымдын кургашын күтүп жатамын.
Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
М-н ки-о--ү-көнгө-чейин--ү-өмү-.
М-- к--- б------- ч---- к-------
М-н к-н- б-т-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
--------------------------------
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
0
M-n--i---bü-köngö çe-in -ü--mün.
M-- k--- b------- ç---- k-------
M-n k-n- b-t-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
--------------------------------
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas.
Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн.
Men kino bütköngö çeyin kütömün.
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
М-н-с---оф-рд- -а-----ү- -үйгөн-- чей---кү-өм-н.
М-- с--------- ж---- т-- к------- ч---- к-------
М-н с-е-о-о-д- ж-ш-л т-с к-й-ө-г- ч-й-н к-т-м-н-
------------------------------------------------
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
0
Men-sv--of-r-- -aş---tü- -ü----gö----in----ö-ü-.
M-- s--------- j---- t-- k------- ç---- k-------
M-n s-e-o-o-d- j-ş-l t-s k-y-ö-g- ç-y-n k-t-m-n-
------------------------------------------------
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa.
Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн.
Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
Kada (tu) vyksi atostogų?
Сен -----у-га -ачан--ыгасың?
С-- э- а----- к---- ч-------
С-н э- а-у-г- к-ч-н ч-г-с-ң-
----------------------------
Сен эс алууга качан чыгасың?
0
S---es--l-u-a---ç-- çıg--ıŋ?
S-- e- a----- k---- ç-------
S-n e- a-u-g- k-ç-n ç-g-s-ŋ-
----------------------------
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
Kada (tu) vyksi atostogų?
Сен эс алууга качан чыгасың?
Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
Ar dar prieš vasaros atostogas?
Жай-ы-эс-алу-н-- -л--н-аб-?
Ж---- э- а------ а---------
Ж-й-ы э- а-у-н-н а-д-н-а-ы-
---------------------------
Жайкы эс алуунун алдындабы?
0
J-y---es --uu-u- al--n----?
J---- e- a------ a---------
J-y-ı e- a-u-n-n a-d-n-a-ı-
---------------------------
Jaykı es aluunun aldındabı?
Ar dar prieš vasaros atostogas?
Жайкы эс алуунун алдындабы?
Jaykı es aluunun aldındabı?
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
Ооб----а--- -- ал-у --шта-ган----ей--.
О---- ж---- э- а--- б---------- ч-----
О-б-, ж-й-ы э- а-у- б-ш-а-г-н-а ч-й-н-
--------------------------------------
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
0
O-b-,-j-y-ı--s--luu--------ang- -e-in.
O---- j---- e- a--- b---------- ç-----
O-b-, j-y-ı e- a-u- b-ş-a-g-n-a ç-y-n-
--------------------------------------
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms.
Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин.
Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
Кы- --шт-л-а-га --й-н----ыр---оңд-.
К-- б---------- ч---- ч------ о----
К-ш б-ш-а-г-н-а ч-й-н ч-т-р-ы о-д-.
-----------------------------------
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
0
K-ş--a-tal--ng--ç--in---t-r----ŋ--.
K-- b---------- ç---- ç------ o----
K-ş b-ş-a-g-n-a ç-y-n ç-t-r-ı o-d-.
-----------------------------------
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema.
Кыш башталганга чейин чатырды оңдо.
Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
Д-с--ркон-- от---ард-н -урда---о--ор-ң-- ж--.
Д---------- о--------- м----- к--------- ж---
Д-с-о-к-н-о о-у-а-р-а- м-р-а- к-л-о-у-д- ж-у-
---------------------------------------------
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
0
D-s--rk--go ot--aa---n--u-da, k-ldor--d--juu.
D---------- o--------- m----- k--------- j---
D-s-o-k-n-o o-u-a-r-a- m-r-a- k-l-o-u-d- j-u-
---------------------------------------------
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas.
Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу.
Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Prieš išeidamas uždaryk langą.
Сырт------аа--ан--у-у----ре--н--ж--.
С----- ч-------- м---- т------- ж---
С-р-к- ч-г-а-д-н м-р-н т-р-з-н- ж-п-
------------------------------------
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
0
S-r-k--ç-----dan m--u---ereze-i----.
S----- ç-------- m---- t------- j---
S-r-k- ç-g-a-d-n m-r-n t-r-z-n- j-p-
------------------------------------
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
Prieš išeidamas uždaryk langą.
Сыртка чыгаардан мурун терезени жап.
Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
Kada pareisi namo?
Үйгө к--а--келе-иң?
Ү--- к---- к-------
Ү-г- к-ч-н к-л-с-ң-
-------------------
Үйгө качан келесиң?
0
Ü----k-çan ----si-?
Ü--- k---- k-------
Ü-g- k-ç-n k-l-s-ŋ-
-------------------
Üygö kaçan kelesiŋ?
Kada pareisi namo?
Үйгө качан келесиң?
Üygö kaçan kelesiŋ?
Po pamokų?
С-бактан-кий-нби?
С------- к-------
С-б-к-а- к-й-н-и-
-----------------
Сабактан кийинби?
0
S-ba--an--i---b-?
S------- k-------
S-b-k-a- k-y-n-i-
-----------------
Sabaktan kiyinbi?
Po pamokų?
Сабактан кийинби?
Sabaktan kiyinbi?
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
О---- саба- бү---н-өн--ий-н.
О---- с---- б-------- к-----
О-б-, с-б-к б-т-ө-д-н к-й-н-
----------------------------
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
0
Ooba--sab-k-b-tkö-d---ki-i-.
O---- s---- b-------- k-----
O-b-, s-b-k b-t-ö-d-n k-y-n-
----------------------------
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms.
Ооба, сабак бүткөндөн кийин.
Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
Ал кы-с-- -олг-ндо--ки--- ---е--а-бай к--д-.
А- к----- б-------- к---- и---- а---- к-----
А- к-р-ы- б-л-о-д-н к-й-н и-т-й а-б-й к-л-ы-
--------------------------------------------
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
0
Al-kır-ı---o-----o- k---n --t-y -lb-- ka--ı.
A- k----- b-------- k---- i---- a---- k-----
A- k-r-ı- b-l-o-d-n k-y-n i-t-y a-b-y k-l-ı-
--------------------------------------------
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti.
Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды.
Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
Ал жу---у-ан--й-ы-га---о-- --е---ага ке--ен.
А- ж-------- а------- с--- А-------- к------
А- ж-м-ш-н-н а-р-л-а- с-ң- А-е-и-а-а к-т-е-.
--------------------------------------------
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
0
Al ----ş-na- --rılg-- s-ŋ,----r--a-a -e-k-n.
A- j-------- a------- s--- A-------- k------
A- j-m-ş-n-n a-r-l-a- s-ŋ- A-e-i-a-a k-t-e-.
--------------------------------------------
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką.
Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен.
Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
Ал--мер----- ба-г-н-а- кийин-ба-ыды.
А- А-------- б-------- к---- б------
А- А-е-и-а-а б-р-а-д-н к-й-н б-й-д-.
------------------------------------
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
0
A--A-----aga--ar----an k-yi--b---d-.
A- A-------- b-------- k---- b------
A- A-e-i-a-a b-r-a-d-n k-y-n b-y-d-.
------------------------------------
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo.
Ал Америкага баргандан кийин байыды.
Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.