Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 1   »   pt Conjunções 1

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

Jungtukai 1

94 [noventa e quatro]

Conjunções 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (PT) Žaisti Daugiau
Palauk, kol liausis lietus. Es-era--t--q-e a-chuv- -are. Espera até que a chuva pare. E-p-r- a-é q-e a c-u-a p-r-. ---------------------------- Espera até que a chuva pare. 0
Palauk, kol (aš) susiruošiu. E--e----té-e---e-d---ac-ar. Espera até eu me despachar. E-p-r- a-é e- m- d-s-a-h-r- --------------------------- Espera até eu me despachar. 0
Palauk, kol jis grįš. E--era--t--ele ---tar. Espera até ele voltar. E-p-r- a-é e-e v-l-a-. ---------------------- Espera até ele voltar. 0
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai. Vo- -s----r---- --- os --us----elo----te--- -e-os. Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. V-u e-p-r-r a-é q-e o- m-u- c-b-l-s e-t-j-m s-c-s- -------------------------------------------------- Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. 0
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas. V-u --p------té -ue-------e t-nha ------o. Vou esperar até que o filme tenha acabado. V-u e-p-r-r a-é q-e o f-l-e t-n-a a-a-a-o- ------------------------------------------ Vou esperar até que o filme tenha acabado. 0
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa. V-u ---era- a-- q-- --s-m----o----u-------. Vou esperar até que o semáforo fique verde. V-u e-p-r-r a-é q-e o s-m-f-r- f-q-e v-r-e- ------------------------------------------- Vou esperar até que o semáforo fique verde. 0
Kada (tu) vyksi atostogų? Qu---o é-que-v-is--- fé-i-s? Quando é que vais de férias? Q-a-d- é q-e v-i- d- f-r-a-? ---------------------------- Quando é que vais de férias? 0
Ar dar prieš vasaros atostogas? A-n-a -n-es-d-s fér--s--o--erão? Ainda antes das férias do verão? A-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o- -------------------------------- Ainda antes das férias do verão? 0
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. S-m- ------an-e--da----ri-- d---er-- come-a--m. Sim, ainda antes das férias do verão começarem. S-m- a-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o c-m-ç-r-m- ----------------------------------------------- Sim, ainda antes das férias do verão começarem. 0
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema. Ar----a---t-lh-do ---es-q----o---e --i--e--o. Arranja o telhado antes que comece o inverno. A-r-n-a o t-l-a-o a-t-s q-e c-m-c- o i-v-r-o- --------------------------------------------- Arranja o telhado antes que comece o inverno. 0
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas. La---a- mão--a-t-s -e-t- sen-a--s-- --sa. Lava as mãos antes de te sentares à mesa. L-v- a- m-o- a-t-s d- t- s-n-a-e- à m-s-. ----------------------------------------- Lava as mãos antes de te sentares à mesa. 0
Prieš išeidamas uždaryk langą. F-cha-- j-ne---a--es d- sai-. Fecha a janela antes de sair. F-c-a a j-n-l- a-t-s d- s-i-. ----------------------------- Fecha a janela antes de sair. 0
Kada pareisi namo? Q--nd--volt-s -ar- --sa? Quando voltas para casa? Q-a-d- v-l-a- p-r- c-s-? ------------------------ Quando voltas para casa? 0
Po pamokų? D-p------s--ul-s? Depois das aulas? D-p-i- d-s a-l-s- ----------------- Depois das aulas? 0
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms. S--, de---s -a--aulas ter-m-te-m--a-o. Sim, depois das aulas terem terminado. S-m- d-p-i- d-s a-l-s t-r-m t-r-i-a-o- -------------------------------------- Sim, depois das aulas terem terminado. 0
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti. De--is -e-e-e-ter---d---m-ac-de-t-,--l- nã---ô-e----s ------har. Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. D-p-i- d- e-e t-r t-d- u- a-i-e-t-, e-e n-o p-d- m-i- t-a-a-h-r- ---------------------------------------------------------------- Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. 0
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. Depois-de-te--perdi-o o tr-----o-e-- --i----- -s-----do- U-idos. Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos. D-p-i- d- t-r p-r-i-o o t-a-a-h- e-e f-i p-r- o- E-t-d-s U-i-o-. ---------------------------------------------------------------- Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos. 0
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. D------d-------e----- p-ra os ---a-os--ni-o-,--l- --co- ---o. Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. D-p-i- d- e-e t-r i-o p-r- o- E-t-d-s U-i-o-, e-e f-c-u r-c-. ------------------------------------------------------------- Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. 0

Kaip mokytis dviejų kalbų vienu metu

Šiais laikais užsienio kalbos darosi vis svarbesnės. Daugelis mokosi užsienio kalbų. Tačiau pasaulyje egzistuoja labai daug įdomių kalbų. Todėl daugelis mokosi kelių kalbų vienu metu. Paprastai dvikalbiai vaikai augdami nesusiduria su problemomis. Jų smegenys abi kalbas išmoksta savaime. Kai jie suauga, jie žino, kas priklauso kuriai kalbai. Dvikalbiai žmonės žino abiejų kalbų būdingiausius bruožus. Visai kas kita yra su suaugusiais. Jie negali taip lengvai vienu metu išmokti dviejų kalbų. Besimokantieji dviejų kalbų vienu metu turėtų sekti tam tikromis taisyklėmis. Pirmiausia, svarbu abi kalbas sulyginti. Kalbos, priklausančios tai pačiai kalbų šeimai, neretai yra labai panašios. Jas lengva sumaišyti. Todėl naudinga abi kalbas atidžiai ištyrinėti. Pavyzdžiui, galite susidaryti sąrašą. Jame užfiksuokite panašumus ir skirtumus. Tuomet smegenys bus priverstos intensyviai dirbti su abiem kalbom. Jos lengviau prisimins, kokie yra abiejų kalbų ypatumai. Taip pat reikėtų kalbas atskirti į skirtingų kalbų aplankus. Taip lengviau jas atskirsite ir mintyse. Jei mokomasi nepanašios kalbos, viskas yra kitaip. Nėra pavojaus susimaišyti. Tokiu atveju kyla abiejų kalbų lyginimo pavojus! Geriau kalbą lyginti su savo gimtąja kalba. Kai smegenys atpažįsta skirtumus, jos lengviau mokosi. Taip pat svarbu, kad abiejų kalbų būtų mokomasi vienodu intensyvumu. Vis dėlto teoriškai smegenims nesvarbu, kiek kalbų išmoksta...