Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 1   »   sv Konjunktioner 1

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

Jungtukai 1

94 [nittiofyra]

Konjunktioner 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
Palauk, kol liausis lietus. V--t-,--ill- d-t-slutar re-na. V----- t---- d-- s----- r----- V-n-a- t-l-s d-t s-u-a- r-g-a- ------------------------------ Vänta, tills det slutar regna. 0
Palauk, kol (aš) susiruošiu. V-n-a- -i-l--j-- -- f-r---. V----- t---- j-- ä- f------ V-n-a- t-l-s j-g ä- f-r-i-. --------------------------- Vänta, tills jag är färdig. 0
Palauk, kol jis grįš. V-nt-,-t---s -an-kom-e- -i-l-aka. V----- t---- h-- k----- t-------- V-n-a- t-l-s h-n k-m-e- t-l-b-k-. --------------------------------- Vänta, tills han kommer tillbaka. 0
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai. Ja- v-ntar--ill--m-tt-h-r -r tor--. J-- v----- t---- m--- h-- ä- t----- J-g v-n-a- t-l-s m-t- h-r ä- t-r-t- ----------------------------------- Jag väntar tills mitt hår är torrt. 0
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas. J-- -änt---ti--s filmen--r ---t. J-- v----- t---- f----- ä- s---- J-g v-n-a- t-l-s f-l-e- ä- s-u-. -------------------------------- Jag väntar tills filmen är slut. 0
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa. Ja-------r til---tra-ik------ -lir---ön-. J-- v----- t---- t----------- b--- g----- J-g v-n-a- t-l-s t-a-i-l-u-e- b-i- g-ö-t- ----------------------------------------- Jag väntar tills trafikljuset blir grönt. 0
Kada (tu) vyksi atostogų? När -ker--u -å -e-e-te-? N-- å--- d- p- s-------- N-r å-e- d- p- s-m-s-e-? ------------------------ När åker du på semester? 0
Ar dar prieš vasaros atostogas? Inna---o-ma--ovet? I---- s----------- I-n-n s-m-a-l-v-t- ------------------ Innan sommarlovet? 0
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. Ja, inn-n-----a-lo-e- ---ja-. J-- i---- s---------- b------ J-, i-n-n s-m-a-l-v-t b-r-a-. ----------------------------- Ja, innan sommarlovet börjar. 0
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema. Re-arer- -a--t, ---an-vint-r- bö-ja-. R------- t----- i---- v------ b------ R-p-r-r- t-k-t- i-n-n v-n-e-n b-r-a-. ------------------------------------- Reparera taket, innan vintern börjar. 0
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas. T---t- h----rna, -nnan d- ----er --g --l- -----. T----- h-------- i---- d- s----- d-- t--- b----- T-ä-t- h-n-e-n-, i-n-n d- s-t-e- d-g t-l- b-r-s- ------------------------------------------------ Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords. 0
Prieš išeidamas uždaryk langą. St-ng fönst-et,-inna---u --r-u-. S---- f-------- i---- d- g-- u-- S-ä-g f-n-t-e-, i-n-n d- g-r u-. -------------------------------- Stäng fönstret, innan du går ut. 0
Kada pareisi namo? Nä--kommer du -e-? N-- k----- d- h--- N-r k-m-e- d- h-m- ------------------ När kommer du hem? 0
Po pamokų? E-ter le-t---e-? E---- l--------- E-t-r l-k-i-n-n- ---------------- Efter lektionen? 0
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms. Ja,------ d-- -tt-l--ti--------s---. J-- e---- d-- a-- l-------- ä- s---- J-, e-t-r d-t a-t l-k-i-n-n ä- s-u-. ------------------------------------ Ja, efter det att lektionen är slut. 0
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti. Ef--r oly-kan, -und- -an i--e --beta l-----. E---- o------- k---- h-- i--- a----- l------ E-t-r o-y-k-n- k-n-e h-n i-t- a-b-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre. 0
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. Ef--r--et at--h-- förlo--t s-t--a---t-,-å--e -an--i-l Ame---a. E---- d-- a-- h-- f------- s--- a------ å--- h-- t--- A------- E-t-r d-t a-t h-n f-r-o-a- s-t- a-b-t-, å-t- h-n t-l- A-e-i-a- -------------------------------------------------------------- Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika. 0
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. Eft-r--et att -a- --- -i-- A--ri-a---le--------k. E---- d-- a-- h-- å-- t--- A------- b--- h-- r--- E-t-r d-t a-t h-n å-t t-l- A-e-i-a- b-e- h-n r-k- ------------------------------------------------- Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik. 0

Kaip mokytis dviejų kalbų vienu metu

Šiais laikais užsienio kalbos darosi vis svarbesnės. Daugelis mokosi užsienio kalbų. Tačiau pasaulyje egzistuoja labai daug įdomių kalbų. Todėl daugelis mokosi kelių kalbų vienu metu. Paprastai dvikalbiai vaikai augdami nesusiduria su problemomis. Jų smegenys abi kalbas išmoksta savaime. Kai jie suauga, jie žino, kas priklauso kuriai kalbai. Dvikalbiai žmonės žino abiejų kalbų būdingiausius bruožus. Visai kas kita yra su suaugusiais. Jie negali taip lengvai vienu metu išmokti dviejų kalbų. Besimokantieji dviejų kalbų vienu metu turėtų sekti tam tikromis taisyklėmis. Pirmiausia, svarbu abi kalbas sulyginti. Kalbos, priklausančios tai pačiai kalbų šeimai, neretai yra labai panašios. Jas lengva sumaišyti. Todėl naudinga abi kalbas atidžiai ištyrinėti. Pavyzdžiui, galite susidaryti sąrašą. Jame užfiksuokite panašumus ir skirtumus. Tuomet smegenys bus priverstos intensyviai dirbti su abiem kalbom. Jos lengviau prisimins, kokie yra abiejų kalbų ypatumai. Taip pat reikėtų kalbas atskirti į skirtingų kalbų aplankus. Taip lengviau jas atskirsite ir mintyse. Jei mokomasi nepanašios kalbos, viskas yra kitaip. Nėra pavojaus susimaišyti. Tokiu atveju kyla abiejų kalbų lyginimo pavojus! Geriau kalbą lyginti su savo gimtąja kalba. Kai smegenys atpažįsta skirtumus, jos lengviau mokosi. Taip pat svarbu, kad abiejų kalbų būtų mokomasi vienodu intensyvumu. Vis dėlto teoriškai smegenims nesvarbu, kiek kalbų išmoksta...