Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   ka კავშირები 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [ოთხმოცდათხუთმეტი]

95 [otkhmotsdatkhutmet\'i]

კავშირები 2

[k'avshirebi 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gruzinų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? რო----- ა--- მ------? როდიდან აღარ მუშაობთ? 0
r------ a---- m-------? ro----- a---- m-------? rodidan aghar mushaobt? r-d-d-n a-h-r m-s-a-b-? ----------------------?
Nuo savo vestuvių? ქო-------- შ-----? ქორწინების შემდეგ? 0
k----'i----- s------? ko---------- s------? korts'inebis shemdeg? k-r-s'i-e-i- s-e-d-g? -----'--------------?
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. დი--- ი- ა--- მ------- მ-- შ------ რ-- დ---------. დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა. 0
d----, i- a---- m-------, m-- s------, r--- d------'i---. di---- i- a---- m-------- m-- s------- r--- d-----------. diakh, is aghar mushaobs, mas shemdeg, rats dakorts'inda. d-a-h, i- a-h-r m-s-a-b-, m-s s-e-d-g, r-t- d-k-r-s'i-d-. -----,------------------,------------,-------------'----.
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. მა- შ------ რ-- ი-- დ---------- ა--- მ------. მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს. 0
m-- s------, r--- i-- d------'i---, a---- m-------. ma- s------- r--- i-- d------------ a---- m-------. mas shemdeg, rats igi dakorts'inda, aghar mushaobs. m-s s-e-d-g, r-t- i-i d-k-r-s'i-d-, a-h-r m-s-a-b-. -----------,-----------------'----,---------------.
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. მა- შ------ რ-- ი---- ე-------- ი------- ბ--------- ა----. მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან. 0
m-- s------, r--- i---- e-------- i-------, b--------- a----. ma- s------- r--- i---- e-------- i-------- b--------- a----. mas shemdeg, rats isini ertmanets itsnoben, bednierebi arian. m-s s-e-d-g, r-t- i-i-i e-t-a-e-s i-s-o-e-, b-d-i-r-b- a-i-n. -----------,------------------------------,-----------------.
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. მა- შ------ რ-- მ-- ბ------- ჰ----- ი------- დ----- ს--------. მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ. 0
m-- s------, r--- m-- b-------- h----, i-------- d----- s--------. ma- s------- r--- m-- b-------- h----- i-------- d----- s--------. mas shemdeg, rats mat bavshvebi hqavt, ishviatad dadian saseirnod. m-s s-e-d-g, r-t- m-t b-v-h-e-i h-a-t, i-h-i-t-d d-d-a- s-s-i-n-d. -----------,-------------------------,---------------------------.
Kada ji skambins? რო--- ლ--------- ი- ტ--------? როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე? 0
r---- l--'a---'o-- i- t'e-------? ro--- l----------- i- t---------? rodis lap'arak'obs is t'eleponze? r-d-s l-p'a-a-'o-s i- t'e-e-o-z-? ---------'----'--------'--------?
Kelionės metu? მგ-------- დ---? მგზავრობის დროს? 0
m--------- d---? mg-------- d---? mgzavrobis dros? m-z-v-o-i- d-o-? ---------------?
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. დი--- მ----- რ------ ი- მ------- ა------. დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს. 0
d----, m-----, r------- i- m------- a-'a----. di---- m------ r------- i- m------- a-------. diakh, mashin, rodesats is mankanas at'arebs. d-a-h, m-s-i-, r-d-s-t- i- m-n-a-a- a-'a-e-s. -----,-------,------------------------'-----.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. ის ტ-------- ლ---------- რ------ მ------- ა------. ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს. 0
i- t'e------- l--'a---'o--, r------- m------- a-'a----. is t--------- l------------ r------- m------- a-------. is t'eleponze lap'arak'obs, rodesats mankanas at'arebs. i- t'e-e-o-z- l-p'a-a-'o-s, r-d-s-t- m-n-a-a- a-'a-e-s. ----'------------'----'---,---------------------'-----.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. ის უ------ ტ--------- მ----- რ------ ა------. ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს. 0
i- u------ t'e-------- m-----, r------- a------. is u------ t---------- m------ r------- a------. is uqurebs t'elevizors mashin, rodesats autoebs. i- u-u-e-s t'e-e-i-o-s m-s-i-, r-d-s-t- a-t-e-s. ------------'----------------,-----------------.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. ის უ----- მ------- რ------ დ--------- ა------. ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს. 0
i- u----- m----'a-, r------- d--------- a-'e----. is u----- m-------- r------- d--------- a-------. is usmens musik'as, rodesats davalebebs ak'etebs. i- u-m-n- m-s-k'a-, r-d-s-t- d-v-l-b-b- a-'e-e-s. ---------------'--,-----------------------'-----.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. ვე------ ვ------ რ------ ს------ ა- მ------. ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია. 0
v------- v------, r------- s------ a- m--'e---. ve------ v------- r------- s------ a- m-------. verapers vkhedav, rodesats satvale ar mik'etia. v-r-p-r- v-h-d-v, r-d-s-t- s-t-a-e a- m-k'e-i-. ----------------,------------------------'----.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. არ----- მ------ რ------ მ----- ა-- ხ---------. არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია. 0
a------ m-----, r------- m----'a a-- k-----------. ar----- m------ r------- m------ a-- k-----------. araperi mesmis, rodesats musik'a ase khmamaghalia. a-a-e-i m-s-i-, r-d-s-t- m-s-k'a a-e k-m-m-g-a-i-. --------------,---------------'------------------.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. არ----- ს--- ა- მ----- რ------ ს---- მ----. არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს. 0
a------ s--- a- m-----, r------- s---- m----. ar----- s--- a- m------ r------- s---- m----. arapris suni ar mtsems, rodesats surdo makvs. a-a-r-s s-n- a- m-s-m-, r-d-s-t- s-r-o m-k-s. ----------------------,---------------------.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. ტა--- ვ-------- რ------ წ----. ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს. 0
t'a--- v--------, r------- t-'v---. t'---- v--------- r------- t------. t'akss vacherebt, rodesats ts'vims. t'a-s- v-c-e-e-t, r-d-s-t- t-'v-m-. -'--------------,------------'----.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. ვი---------- მ------- გ------- რ------ ლ---- მ-------. ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ. 0
v----------- m------- g-------, r------- l--'o- m-------. vi---------- m------- g-------- r------- l----- m-------. vimogzaurebt msoplios garshemo, rodesats lot'os movigebt. v-m-g-a-r-b- m-o-l-o- g-r-h-m-, r-d-s-t- l-t'o- m-v-g-b-. ------------------------------,-------------'-----------.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. ჭა--- დ--------- თ- მ--- ა- მ---. ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა. 0
c-'a--- d-----'q---, t- m--- a- m---. ch----- d----------- t- m--- a- m---. ch'amas davits'qebt, tu male ar mova. c-'a-a- d-v-t-'q-b-, t- m-l- a- m-v-. --'-----------'----,----------------.

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!