Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   sk Spojky 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [deväťdesiatpäť]

Spojky 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? O--edy--- -iac-ne-ra-uj-? O----- u- v--- n--------- O-k-d- u- v-a- n-p-a-u-e- ------------------------- Odkedy už viac nepracuje? 0
Nuo savo vestuvių? Od-je- -vadb-? O- j-- s------ O- j-j s-a-b-? -------------- Od jej svadby? 0
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. Án-- už--i-c -e-r--u--,-o---dy -- v-dala. Á--- u- v--- n--------- o----- s- v------ Á-o- u- v-a- n-p-a-u-e- o-k-d- s- v-d-l-. ----------------------------------------- Áno, už viac nepracuje, odkedy sa vydala. 0
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. O-ke---s---yd-l-, u- vi---nep-a--je. O----- s- v------ u- v--- n--------- O-k-d- s- v-d-l-, u- v-a- n-p-a-u-e- ------------------------------------ Odkedy sa vydala, už viac nepracuje. 0
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. O----y-s- p-zn-jú,-s- šťas---. O----- s- p------- s- š------- O-k-d- s- p-z-a-ú- s- š-a-t-í- ------------------------------ Odkedy sa poznajú, sú šťastní. 0
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. Odk-dy --j- --t----e--zri---------i-ú --č-r-v--. O----- m--- d---- l-- z---------- i-- v---- v--- O-k-d- m-j- d-t-, l-n z-i-d-a-e-y i-ú v-č-r v-n- ------------------------------------------------ Odkedy majú deti, len zriedkakedy idú večer von. 0
Kada ji skambins? K------le-on-je? K--- t---------- K-d- t-l-f-n-j-? ---------------- Kedy telefonuje? 0
Kelionės metu? Poča- j-z-y? P---- j----- P-č-s j-z-y- ------------ Počas jazdy? 0
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Á-o- počas-t-h---ak- šo--ruj--a--o. Á--- p---- t---- a-- š------- a---- Á-o- p-č-s t-h-, a-o š-f-r-j- a-t-. ----------------------------------- Áno, počas toho, ako šoféruje auto. 0
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. T---fon------čas t---, ak--šof-r-je--uto. T--------- p---- t---- a-- š------- a---- T-l-f-n-j- p-č-s t-h-, a-o š-f-r-j- a-t-. ----------------------------------------- Telefonuje počas toho, ako šoféruje auto. 0
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. P-i-ž----ní sl---j--t------i-. P-- ž------ s------ t--------- P-i ž-h-e-í s-e-u-e t-l-v-z-u- ------------------------------ Pri žehlení sleduje televíziu. 0
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. Pr- pís-n-----á-i-----oh-po-úv- -u-bu. P-- p----- d------- ú--- p----- h----- P-i p-s-n- d-m-c-c- ú-o- p-č-v- h-d-u- -------------------------------------- Pri písaní domácich úloh počúva hudbu. 0
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. N-v--ím ni-, -eď n--ám--k-li--e. N------ n--- k-- n---- o-------- N-v-d-m n-č- k-ď n-m-m o-u-i-r-. -------------------------------- Nevidím nič, keď nemám okuliare. 0
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. N-č--u -erozumi--,---ď -r---u--a t-k n--l--. N----- n---------- k-- h-- h---- t-- n------ N-č-m- n-r-z-m-e-, k-ď h-á h-d-a t-k n-h-a-. -------------------------------------------- Ničomu nerozumiem, keď hrá hudba tak nahlas. 0
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. N--í--m n------ď -á--n--ch-. N------ n--- k-- m-- n------ N-c-t-m n-č- k-ď m-m n-d-h-. ---------------------------- Necítim nič, keď mám nádchu. 0
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. I---e--a-íkom, ke- pr-í. I---- t------- k-- p---- I-e-e t-x-k-m- k-ď p-š-. ------------------------ Ideme taxíkom, keď prší. 0
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. Ke- vy--ám--- lo-é-ii--b-deme-----ov-ť-ok-lo s----. K-- v------ v l------- b----- c------- o---- s----- K-ď v-h-á-e v l-t-r-i- b-d-m- c-s-o-a- o-o-o s-e-a- --------------------------------------------------- Keď vyhráme v lotérii, budeme cestovať okolo sveta. 0
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. Z--nem------dlo-,--k--os-oro----r--e. Z------ s j------ a- č------ n------- Z-č-e-e s j-d-o-, a- č-s-o-o n-p-í-e- ------------------------------------- Začneme s jedlom, ak čoskoro nepríde. 0

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!