Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 3   »   de Konjunktionen 3

96 [devyniasdešimt šeši]

Jungtukai 3

Jungtukai 3

96 [sechsundneunzig]

Konjunktionen 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vokiečių Žaisti Daugiau
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. Ic- s---- a--- s----- d-- W----- k-------. Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt. 0
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. Ic- w---- m---- s----- i-- l----- s---. Ich werde müde, sobald ich lernen soll. 0
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. Ic- h--- a-- z- a-------- s----- i-- 60 b--. Ich höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin. 0
Kada (jūs) paskambinsite? Wa-- r---- S-- a-? Wann rufen Sie an? 0
Kai tik turėsiu (minutę) laiko. So---- i-- e---- M----- Z--- h---. Sobald ich einen Moment Zeit habe. 0
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. Er r--- a-- s----- e- e---- Z--- h--. Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat. 0
Ar ilgai (jūs) dirbsite? Wi- l---- w----- S-- a-------? Wie lange werden Sie arbeiten? 0
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. Ic- w---- a-------- s------ i-- k---. Ich werde arbeiten, solange ich kann. 0
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. Ic- w---- a-------- s------ i-- g----- b--. Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin. 0
Jis guli lovoje užuot dirbęs. Er l---- i- B---- a------ d--- e- a-------. Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet. 0
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. Si- l---- d-- Z------- a------ d--- s-- k----. Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht. 0
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. Er s---- i- d-- K------ a------ d--- e- n--- H---- g---. Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht. 0
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. So---- i-- w---- w---- e- h---. Soweit ich weiß, wohnt er hier. 0
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. So---- i-- w---- i-- s---- F--- k----. Soweit ich weiß, ist seine Frau krank. 0
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. So---- i-- w---- i-- e- a---------. Soweit ich weiß, ist er arbeitslos. 0
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. Ic- h---- v----------- s---- w--- i-- p-------- g------. Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. Ic- h---- d-- B-- v-------- s---- w--- i-- p-------- g------. Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. Ic- h---- d-- W-- n---- g-------- s---- w--- i-- p-------- g------. Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0

Kalba ir matematika

Mąstymas ir kalba yra neatsiejami dalykai. Jie daro vienas kitam įtaką. Lingvistinės struktūros veikia mūsų mąstymą. Pavyzdžiui, kai kurios kalbos neturi žodžių skaičiams. Tad kalbėtojai nesupranta skaičių sąvokos. Tad matematika ir kalba iš dalies irgi gali priklausyti kartu. Gramatinės ir matematinės struktūros neretai yra panašios. Kai kurie mokslininkai mano, kad jos yra panašiai apdorojamos. Jie tiki, kad kalbos centras taip pat yra atsakingas už matematiką. Jis gali padėti atlikti skaičiavimus. Tačiau naujausi tyrimai priėjo kitų išvadų. Jie parodė, kad matematiką smegenys apdoroja nepasitelkdamos kalbos. Tyrėjai dirbo su trimis vyrais. Jų smegenys buvo pažeistos. Dėl šios priežasties pažeistas buvo ir kalbos centras. Dalyviams buvo sunku kalbėti. Jie nebegalėjo suformuluoti paprastų sakinių. Jie nesuprasdavo net žodžių. Po kalbos testo jiems buvo duota spręsti matematinius uždavinius. Kai kurie šių uždavinių buvo labai sudėtingi. Nepaisant to, jie sugebėjo juos išspręsti! Šio tyrimo rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kad matematika koduojama ne žodžiais. Tačiau įmanoma, kad kalba ir matematika turi tą patį pagrindą. Abi yra apdorojamos tame pačiame centre. Tačiau matematika neprivalo būti pirmiausia išversta į kalbą. Galbūt kalbos ir matematikos sritys vystosi kartu... O kai baigia vystytis, pradeda egzistuoti atskirai!