Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 3   »   nl Voegwoorden 3

96 [devyniasdešimt šeši]

Jungtukai 3

Jungtukai 3

96 [zesennegentig]

Voegwoorden 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas. I---t---p --dr- de-we--er--aa-. I- s-- o- z---- d- w----- g---- I- s-a o- z-d-a d- w-k-e- g-a-. ------------------------------- Ik sta op zodra de wekker gaat. 0
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu. Ik -ord--oe--odr--i-----t--e--n. I- w--- m-- z---- i- m--- l----- I- w-r- m-e z-d-a i- m-e- l-r-n- -------------------------------- Ik word moe zodra ik moet leren. 0
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti. I---ou-----me- -e---- z--ra -k-60----. I- h--- o- m-- w----- z---- i- 6- b--- I- h-u- o- m-t w-r-e- z-d-a i- 6- b-n- -------------------------------------- Ik houd op met werken zodra ik 60 ben. 0
Kada (jūs) paskambinsite? W-n-eer be-- --op? W------ b--- u o-- W-n-e-r b-l- u o-? ------------------ Wanneer belt u op? 0
Kai tik turėsiu (minutę) laiko. Zo -a-w--k--en-m----- tij-----. Z- g--- i- e-- m----- t--- h--- Z- g-u- i- e-n m-m-n- t-j- h-b- ------------------------------- Zo gauw ik een moment tijd heb. 0
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko. H-- --l---p-z-d-a-hi------be-t-- tij--heef-. H-- b--- o- z---- h-- e-- b----- t--- h----- H-j b-l- o- z-d-a h-j e-n b-e-j- t-j- h-e-t- -------------------------------------------- Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft. 0
Ar ilgai (jūs) dirbsite? H---l------ijft --w-----? H-- l--- b----- u w------ H-e l-n- b-i-f- u w-r-e-? ------------------------- Hoe lang blijft u werken? 0
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu. I- ---jf-wer-e---o --n- -----n. I- b---- w----- z- l--- i- k--- I- b-i-f w-r-e- z- l-n- i- k-n- ------------------------------- Ik blijf werken zo lang ik kan. 0
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika. Ik --i-f--er--n--o l--g--- --z-nd-be-. I- b---- w----- z- l--- i- g----- b--- I- b-i-f w-r-e- z- l-n- i- g-z-n- b-n- -------------------------------------- Ik blijf werken zo lang ik gezond ben. 0
Jis guli lovoje užuot dirbęs. H---lig- ---b-- -n p----- v---t- werk--. H-- l--- i- b-- i- p----- v-- t- w------ H-j l-g- i- b-d i- p-a-t- v-n t- w-r-e-. ---------------------------------------- Hij ligt in bed in plaats van te werken. 0
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti. Z-- l-e----e-k-ant in-p--------n t- -o-e-. Z-- l---- d- k---- i- p----- v-- t- k----- Z-j l-e-t d- k-a-t i- p-a-t- v-n t- k-k-n- ------------------------------------------ Zij leest de krant in plaats van te koken. 0
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo. H-j zi--in -e ---eg -n -l---- v-- --ar-huis-te--aa-. H-- z-- i- d- k---- i- p----- v-- n--- h--- t- g---- H-j z-t i- d- k-o-g i- p-a-t- v-n n-a- h-i- t- g-a-. ---------------------------------------------------- Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan. 0
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia. V----zo--r-ik--eet- ---n- h-j hi--. V--- z---- i- w---- w---- h-- h---- V-o- z-v-r i- w-e-, w-o-t h-j h-e-. ----------------------------------- Voor zover ik weet, woont hij hier. 0
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga. Vo-r ----- ---w--t- -s z-----ro-w---ek. V--- z---- i- w---- i- z--- v---- z---- V-o- z-v-r i- w-e-, i- z-j- v-o-w z-e-. --------------------------------------- Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek. 0
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis. V--r z---r-i--w--t------ij w---l-os. V--- z---- i- w---- i- h-- w-------- V-o- z-v-r i- w-e-, i- h-j w-r-l-o-. ------------------------------------ Voor zover ik weet, is hij werkloos. 0
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. I---ad -----rsl-pen- an-er--w---ik-o--t--d--e-e---. I- h-- m- v--------- a----- w-- i- o- t--- g------- I- h-d m- v-r-l-p-n- a-d-r- w-s i- o- t-j- g-w-e-t- --------------------------------------------------- Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest. 0
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku. I----d----bu- g--i--, an---s -as -- s---- ---t-j---------. I- h-- d- b-- g------ a----- w-- i- s---- o- t--- g------- I- h-d d- b-s g-m-s-, a-d-r- w-s i- s-i-t o- t-j- g-w-e-t- ---------------------------------------------------------- Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest. 0
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku. Ik vond----we---iet- a-de-- --- ----p -i-d ge-e-st. I- v--- d- w-- n---- a----- w-- i- o- t--- g------- I- v-n- d- w-g n-e-, a-d-r- w-s i- o- t-j- g-w-e-t- --------------------------------------------------- Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest. 0

Kalba ir matematika

Mąstymas ir kalba yra neatsiejami dalykai. Jie daro vienas kitam įtaką. Lingvistinės struktūros veikia mūsų mąstymą. Pavyzdžiui, kai kurios kalbos neturi žodžių skaičiams. Tad kalbėtojai nesupranta skaičių sąvokos. Tad matematika ir kalba iš dalies irgi gali priklausyti kartu. Gramatinės ir matematinės struktūros neretai yra panašios. Kai kurie mokslininkai mano, kad jos yra panašiai apdorojamos. Jie tiki, kad kalbos centras taip pat yra atsakingas už matematiką. Jis gali padėti atlikti skaičiavimus. Tačiau naujausi tyrimai priėjo kitų išvadų. Jie parodė, kad matematiką smegenys apdoroja nepasitelkdamos kalbos. Tyrėjai dirbo su trimis vyrais. Jų smegenys buvo pažeistos. Dėl šios priežasties pažeistas buvo ir kalbos centras. Dalyviams buvo sunku kalbėti. Jie nebegalėjo suformuluoti paprastų sakinių. Jie nesuprasdavo net žodžių. Po kalbos testo jiems buvo duota spręsti matematinius uždavinius. Kai kurie šių uždavinių buvo labai sudėtingi. Nepaisant to, jie sugebėjo juos išspręsti! Šio tyrimo rezultatai buvo labai įdomūs. Jie parodė, kad matematika koduojama ne žodžiais. Tačiau įmanoma, kad kalba ir matematika turi tą patį pagrindą. Abi yra apdorojamos tame pačiame centre. Tačiau matematika neprivalo būti pirmiausia išversta į kalbą. Galbūt kalbos ir matematikos sritys vystosi kartu... O kai baigia vystytis, pradeda egzistuoti atskirai!