(Aš] keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
ز--ژ---ر---ه پ-څی-م-ل-ه څ--- چ--- -لا-م--اع--غږ-ږ-.
ز_ ژ_ ت_ ژ__ پ_____ ل__ څ___ چ_ د ا____ س___ غ_____
ز- ژ- ت- ژ-ه پ-څ-ږ- ل-ه څ-ګ- چ- د ا-ا-م س-ع- غ-ی-ي-
---------------------------------------------------
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
0
ز---ر-تر-ژر- -اڅ-ږ- ل-ه څ--- چ- --ال-رم-سا---غ-یږي.
ز_ ژ_ ت_ ژ__ پ_____ ل__ څ___ چ_ د ا____ س___ غ_____
ز- ژ- ت- ژ-ه پ-څ-ږ- ل-ه څ-ګ- چ- د ا-ا-م س-ع- غ-ی-ي-
---------------------------------------------------
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
(Aš] keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي.
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
ز--ست-ی-ک-ږم ک-ه--ې -- ب--د ------ وکړ-.
ز_ س___ ک___ ک__ چ_ ز_ ب___ م_____ و____
ز- س-ړ- ک-ږ- ک-ه چ- ز- ب-ی- م-ا-ع- و-ړ-.
----------------------------------------
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
0
زه---ړی-ک-ږ-------- -ه-ب--د --الع- و--م.
ز_ س___ ک___ ک__ چ_ ز_ ب___ م_____ و____
ز- س-ړ- ک-ږ- ک-ه چ- ز- ب-ی- م-ا-ع- و-ړ-.
----------------------------------------
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt] metų, liausiuosi dirbti.
زه--ه-کار بند کړ---ل- -ې ----- --- -م.
ز_ ب_ ک__ ب__ ک__ ک__ چ_ ز_ 6_ ک__ ی__
ز- ب- ک-ر ب-د ک-م ک-ه چ- ز- 6- ک-ن ی-.
--------------------------------------
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
0
ز- ---ک-ر-ب-د -ړ--ک-- چې--- 6- کل- ی-.
ز_ ب_ ک__ ب__ ک__ ک__ چ_ ز_ 6_ ک__ ی__
ز- ب- ک-ر ب-د ک-م ک-ه چ- ز- 6- ک-ن ی-.
--------------------------------------
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt] metų, liausiuosi dirbti.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم.
Kada (jūs] paskambinsite?
ت- -ل---یلیف-ن کوې؟
ت_ ک__ ٹ______ ک___
ت- ک-ه ٹ-ل-ف-ن ک-ې-
-------------------
ته کله ٹیلیفون کوې؟
0
t- k-----y--n --ê
t_ k__ y_____ k__
t- k-a y-y-o- k-ê
-----------------
ta kla ylyfon koê
Kada (jūs] paskambinsite?
ته کله ٹیلیفون کوې؟
ta kla ylyfon koê
Kai tik turėsiu (minutę] laiko.
ل----نګه-چې -ه-ی---شی-ه-لر-.
ل__ څ___ چ_ ز_ ی__ ش___ ل___
ل-ه څ-ګ- چ- ز- ی-ه ش-ب- ل-م-
----------------------------
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
0
لکه څ-ګه چ- زه---- -یبه---م.
ل__ څ___ چ_ ز_ ی__ ش___ ل___
ل-ه څ-ګ- چ- ز- ی-ه ش-ب- ل-م-
----------------------------
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
Kai tik turėsiu (minutę] laiko.
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
ه----- ژ- -- ژ-ه-ت-ی--ن و-ړ--کل---ې-هغ--یو ------ -ل-ي.
ه__ ب_ ژ_ ت_ ژ__ ت_____ و___ ک__ چ_ ه__ ی_ څ_ و__ و____
ه-ه ب- ژ- ت- ژ-ه ت-ی-و- و-ړ- ک-ه چ- ه-ه ی- څ- و-ت و-ر-.
-------------------------------------------------------
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
0
هغه -ه--ر----ژ-ه ت--ف-- و--ي -له-چ---غ- ی---ه-و-- و---.
ه__ ب_ ژ_ ت_ ژ__ ت_____ و___ ک__ چ_ ه__ ی_ څ_ و__ و____
ه-ه ب- ژ- ت- ژ-ه ت-ی-و- و-ړ- ک-ه چ- ه-ه ی- څ- و-ت و-ر-.
-------------------------------------------------------
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري.
Ar ilgai (jūs] dirbsite?
څو--ه -خ- -ه--ا- کوي؟
څ____ و__ ب_ ک__ ک___
څ-م-ه و-ت ب- ک-ر ک-ي-
---------------------
څومره وخت به کار کوي؟
0
څ---ه -خت -ه--ا- -و-؟
څ____ و__ ب_ ک__ ک___
څ-م-ه و-ت ب- ک-ر ک-ي-
---------------------
څومره وخت به کار کوي؟
Ar ilgai (jūs] dirbsite?
څومره وخت به کار کوي؟
څومره وخت به کار کوي؟
(Aš] dirbsiu tol, kol galėsiu.
ز- -ه--- --ه --ته------ک-ر-و--- چې ز--یې -ول---م.
ز_ ب_ ت_ ه__ و___ پ___ ک__ و___ چ_ ز_ ی_ ک___ ش__
ز- ب- ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ک-ر و-ړ- چ- ز- ی- ک-ل- ش-.
-------------------------------------------------
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم.
0
za-b- tr-aǧa ---a---rê--ā--okṟ- ---za-yê-k--- -m
z_ b_ t_ a__ o___ p___ k__ o___ ç_ z_ y_ k___ š_
z- b- t- a-a o-t- p-r- k-r o-ṟ- ç- z- y- k-l- š-
------------------------------------------------
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za yê koly šm
(Aš] dirbsiu tol, kol galėsiu.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم.
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za yê koly šm
(Aš] dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
ز---- تر-هغه-و-ته---ر---ار-وکړ- -ې زه رو--یم.
ز_ ب_ ت_ ه__ و___ پ___ ک__ و___ چ_ ز_ ر__ ی__
ز- ب- ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ک-ر و-ړ- چ- ز- ر-غ ی-.
---------------------------------------------
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم.
0
za-ba t--a-- oǩ-a ---ê---- -kṟm--- -- --ǧ -m
z_ b_ t_ a__ o___ p___ k__ o___ ç_ z_ r__ y_
z- b- t- a-a o-t- p-r- k-r o-ṟ- ç- z- r-ǧ y-
--------------------------------------------
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za roǧ ym
(Aš] dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم.
za ba tr aǧa oǩta porê kār okṟm çê za roǧ ym
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
ه-ه-------ک--و پ--ځا--پ--بستر-کې ---ت دی.
ه__ د ک__ ک___ پ_ ځ__ پ_ ب___ ک_ پ___ د__
ه-ه د ک-ر ک-ل- پ- ځ-ی پ- ب-ت- ک- پ-و- د-.
-----------------------------------------
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
0
ه-- د -ار --لو-پ- ځ-ی -ه ب--ر-کې پ-و----.
ه__ د ک__ ک___ پ_ ځ__ پ_ ب___ ک_ پ___ د__
ه-ه د ک-ر ک-ل- پ- ځ-ی پ- ب-ت- ک- پ-و- د-.
-----------------------------------------
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
هغه - پ-لي پ--ځ-ی-و-ځ--ڼ--ل-لي.
ه__ د پ___ پ_ ځ__ و______ ل____
ه-ه د پ-ل- پ- ځ-ی و-ځ-ا-ه ل-ل-.
-------------------------------
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
0
ه---د پخ------ځا---ر-پ-----ول-.
ه__ د پ___ پ_ ځ__ و______ ل____
ه-ه د پ-ل- پ- ځ-ی و-ځ-ا-ه ل-ل-.
-------------------------------
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
هغ- -------د -ګ-پر---- -ه ---کې نا-ت-د-.
ه__ ک__ ت_ د ت_ پ_ ځ__ پ_ پ_ ک_ ن___ د__
ه-ه ک-ر ت- د ت- پ- ځ-ی پ- پ- ک- ن-س- د-.
----------------------------------------
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
0
ه-----ر----د-تګ پر ځا---- پ- -ې ن----دی.
ه__ ک__ ت_ د ت_ پ_ ځ__ پ_ پ_ ک_ ن___ د__
ه-ه ک-ر ت- د ت- پ- ځ-ی پ- پ- ک- ن-س- د-.
----------------------------------------
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی.
Kiek (aš] žinau, jis gyvena čia.
ت- هغ----ی--چ- -ه-پوهیږم، ه-ه --ت- --ن- کو-.
ت_ ه__ ځ___ چ_ ز_ پ______ ه__ د___ ژ___ ک___
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه د-ت- ژ-ن- ک-ي-
--------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
0
ت- --- -ایه -- زه-پوه-ږم، ه-- --ته ژوند --ي.
ت_ ه__ ځ___ چ_ ز_ پ______ ه__ د___ ژ___ ک___
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه د-ت- ژ-ن- ک-ي-
--------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
Kiek (aš] žinau, jis gyvena čia.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي.
Kiek (aš] žinau, jo žmona serga.
تر -غه-ځ-ی- -ې--ه پوهیږ----یر-------ار--ه--ه.
ت_ ه__ ځ___ چ_ ز_ پ______ م____ ی_ ن_____ د__
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، م-ر-ن ی- ن-ر-غ- د-.
---------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
0
تر--غه--ا---چ--زه پوهیږ---میر---یې-نارو-ه--ه.
ت_ ه__ ځ___ چ_ ز_ پ______ م____ ی_ ن_____ د__
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، م-ر-ن ی- ن-ر-غ- د-.
---------------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
Kiek (aš] žinau, jo žmona serga.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده.
Kiek (aš] žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
ت- -غ- ځ--ه--- -ه پو-یږ-،-ه----زګ----ی.
ت_ ه__ ځ___ چ_ ز_ پ______ ه__ و____ د__
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه و-ګ-ر د-.
---------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
0
تر -غ- ---- ---زه --هیږ-- هغه---ګار--ی.
ت_ ه__ ځ___ چ_ ز_ پ______ ه__ و____ د__
ت- ه-ه ځ-ی- چ- ز- پ-ه-ږ-، ه-ه و-ګ-ر د-.
---------------------------------------
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
Kiek (aš] žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی.
(Aš] pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
ما--ه ----خ-ب نه و کړ----نو-ز- -----------ل-ی--م.
م_ ک_ ډ__ خ__ ن_ و ک__ ، ن_ ز_ ب_ پ_ و__ ت___ و__
م- ک- ډ-ر خ-ب ن- و ک-ی ، ن- ز- ب- پ- و-ت ت-ل- و-.
-------------------------------------------------
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم.
0
m--ka ḏ----ob--a - kṟy--- -a b- -a-oǩ-----y om
m_ k_ ḏ__ ǩ__ n_ o k__ n_ z_ b_ p_ o__ t___ o_
m- k- ḏ-r ǩ-b n- o k-y n- z- b- p- o-t t-l- o-
----------------------------------------------
mā ka ḏyr ǩob na o kṟy no za ba pa oǩt tlly om
(Aš] pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم.
mā ka ḏyr ǩob na o kṟy no za ba pa oǩt tlly om
(Aš] pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
م- ک- -س ل--لاسه --ک---و، زه ب- -- -خت-ر--ل- --.
م_ ک_ ب_ ل_ ل___ و____ و_ ز_ ب_ پ_ و__ ر____ و__
م- ک- ب- ل- ل-س- و-ک-ی و- ز- ب- پ- و-ت ر-غ-ی و-.
------------------------------------------------
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم.
0
m--k- ---l- l--a -rkṟy ---a------ o-t rāǧly om
m_ k_ b_ l_ l___ o____ o z_ b_ p_ o__ r____ o_
m- k- b- l- l-s- o-k-y o z- b- p- o-t r-ǧ-y o-
----------------------------------------------
mā ka bs la lāsa orkṟy o za ba pa oǩt rāǧly om
(Aš] pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم.
mā ka bs la lāsa orkṟy o za ba pa oǩt rāǧly om
(Aš] neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
م- -ا-- نه--- م-ند--،-ک--ن---- ------پ----ت را-ل---م.
م_ ل___ ن_ و_ م______ ک_ ن_ ن_ ز_ ب_ پ_ و__ ر____ و__
م- ل-ر- ن- و- م-ن-ل-، ک- ن- ن- ز- ب- پ- و-ت ر-غ-ی و-.
-----------------------------------------------------
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم.
0
mā lāra-na--- m-nd----a -a-n- za-b- -a -ǩ- ---ly -m
m_ l___ n_ o_ m_____ k_ n_ n_ z_ b_ p_ o__ r____ o_
m- l-r- n- o- m-n-l- k- n- n- z- b- p- o-t r-ǧ-y o-
---------------------------------------------------
mā lāra na oa mondlê ka na no za ba pa oǩt rāǧly om
(Aš] neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم.
mā lāra na oa mondlê ka na no za ba pa oǩt rāǧly om