Nors jis neturi vairuotojo pažymėjimo, vairuoja automobilį.
Он в--ит ма--н---н-смотр- -------ч-о-у -его--е----ав.
О- в---- м------ н------- н- т-- ч-- у н--- н-- п----
О- в-д-т м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-г- н-т п-а-.
-----------------------------------------------------
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. 0 On-v-di- m-s-in-, -e-mot-ya-n- -o,--ht--- nego-n-t-prav.O- v---- m------- n-------- n- t-- c--- u n--- n-- p----O- v-d-t m-s-i-u- n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-g- n-t p-a-.--------------------------------------------------------On vodit mashinu, nesmotrya na to, chto u nego net prav.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Nors jis neturi vairuotojo pažymėjimo, vairuoja automobilį.
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
On vodit mashinu, nesmotrya na to, chto u nego net prav.
Jis neturi vairuotojo pažymėjimo, nežiūrint / nepaisant to jis vairuoja automobilį.
У -е---не------.---с--тр- н---т--о- в---т--аш---.
У н--- н-- п---- Н------- н- э-- о- в---- м------
У н-г- н-т п-а-. Н-с-о-р- н- э-о о- в-д-т м-ш-н-.
-------------------------------------------------
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. 0 U --g--ne- -r----Ne--o---a na eto on -o-it -----n-.U n--- n-- p---- N-------- n- e-- o- v---- m-------U n-g- n-t p-a-. N-s-o-r-a n- e-o o- v-d-t m-s-i-u----------------------------------------------------U nego net prav. Nesmotrya na eto on vodit mashinu.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Jis neturi vairuotojo pažymėjimo, nežiūrint / nepaisant to jis vairuoja automobilį.
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину.
U nego net prav. Nesmotrya na eto on vodit mashinu.
О---н--м---т----т--р-б-ту- не----ря-н----, что-у--е---ы---- об--зо-ан--.
О-- н- м---- н---- р------ н------- н- т-- ч-- у н-- в----- о-----------
О-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е-
------------------------------------------------------------------------
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. 0 Ona n---ozhe- n-yti-rabo-u, -e--o-r-a -a---- c-to-u-ne-------h----ob----v---ye.O-- n- m----- n---- r------ n-------- n- t-- c--- u n--- v------- o------------O-a n- m-z-e- n-y-i r-b-t-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- v-s-h-y- o-r-z-v-n-y-.-------------------------------------------------------------------------------Ona ne mozhet nayti rabotu, nesmotrya na to, chto u neyë vyssheye obrazovaniye.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji neranda darbo, nors turi diplomą.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ona ne mozhet nayti rabotu, nesmotrya na to, chto u neyë vyssheye obrazovaniye.
Она н- ид-т-- вра--- н---------- -о,--то-у--е- --о-то-б---т.
О-- н- и--- к в----- н------- н- т-- ч-- у н-- ч----- б-----
О-а н- и-ё- к в-а-у- н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё ч-о-т- б-л-т-
------------------------------------------------------------
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. 0 O-a -e ---t-k--ra--u--ne-mo-ry---- t-, --to u-n-yë---to-t--bo-i-.O-- n- i--- k v------ n-------- n- t-- c--- u n--- c------ b-----O-a n- i-ë- k v-a-h-, n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- c-t---o b-l-t------------------------------------------------------------------Ona ne idët k vrachu, nesmotrya na to, chto u neyë chto-to bolit.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Ona ne idët k vrachu, nesmotrya na to, chto u neyë chto-to bolit.
Она-п--упает---ш------ес---р- н- то, --- у-не--нет--е--г.
О-- п------- м------ н------- н- т-- ч-- у н-- н-- д-----
О-а п-к-п-е- м-ш-н-, н-с-о-р- н- т-, ч-о у н-ё н-т д-н-г-
---------------------------------------------------------
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. 0 Ona p--upay-- m-s-i-u--ne--o--y- na -o,-ch---u ne-ë---t -en-g.O-- p-------- m------- n-------- n- t-- c--- u n--- n-- d-----O-a p-k-p-y-t m-s-i-u- n-s-o-r-a n- t-, c-t- u n-y- n-t d-n-g---------------------------------------------------------------Ona pokupayet mashinu, nesmotrya na to, chto u neyë net deneg.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji perka automobilį, nors neturi pinigų.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ona pokupayet mashinu, nesmotrya na to, chto u neyë net deneg.
Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo.
У -её----шее --ра--в-н-е. Н-смо-р--на----,------е ----т ---ти раб--у.
У н-- в----- о----------- Н------- н- э--- о-- н- м---- н---- р------
У н-ё в-с-е- о-р-з-в-н-е- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- м-ж-т н-й-и р-б-т-.
---------------------------------------------------------------------
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. 0 U-n-y- v--shey---bra-ovani--.-N-s---rya na-eto---n--n--m---e- -a-t- -a----.U n--- v------- o------------ N-------- n- e--- o-- n- m----- n---- r------U n-y- v-s-h-y- o-r-z-v-n-y-. N-s-o-r-a n- e-o- o-a n- m-z-e- n-y-i r-b-t-.---------------------------------------------------------------------------U neyë vyssheye obrazovaniye. Nesmotrya na eto, ona ne mozhet nayti rabotu.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
U neyë vyssheye obrazovaniye. Nesmotrya na eto, ona ne mozhet nayti rabotu.
Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją.
У---------то б----.----м---я на----, о-а-----дё--к в--чу.
У н-- ч----- б----- Н------- н- э--- о-- н- и--- к в-----
У н-ё ч-о-т- б-л-т- Н-с-о-р- н- э-о- о-а н- и-ё- к в-а-у-
---------------------------------------------------------
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. 0 U --------o--o b-li----esmo---- na e--- o-a n- i--t-k--ra-h-.U n--- c------ b----- N-------- n- e--- o-- n- i--- k v------U n-y- c-t---o b-l-t- N-s-o-r-a n- e-o- o-a n- i-ë- k v-a-h-.-------------------------------------------------------------U neyë chto-to bolit. Nesmotrya na eto, ona ne idët k vrachu.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
U neyë chto-to bolit. Nesmotrya na eto, ona ne idët k vrachu.
Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį.
У --ё --т де-ег---е--от-- -а-э--, о-----к-пае---а-и--.
У н-- н-- д----- Н------- н- э--- о-- п------- м------
У н-ё н-т д-н-г- Н-с-о-р- н- э-о- о-а п-к-п-е- м-ш-н-.
------------------------------------------------------
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. 0 U n-y---e- d-n-g. -es-otr-a-n--et-,-ona-p-kupayet--as----.U n--- n-- d----- N-------- n- e--- o-- p-------- m-------U n-y- n-t d-n-g- N-s-o-r-a n- e-o- o-a p-k-p-y-t m-s-i-u-----------------------------------------------------------U neyë net deneg. Nesmotrya na eto, ona pokupayet mashinu.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį.
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину.
U neyë net deneg. Nesmotrya na eto, ona pokupayet mashinu.
Vaikai kalbų išmoksta gana greitai.
Suaugusiems paprastai prireikia daugiau laiko.
Tačiau vaikai kalbą išmoksta ne geriau nei suaugusieji.
Jie tiesiog kitaip mokosi.
Mokantis kalbos smegenys turi išties daug pasiekti.
Jos turi vienu metu išmokti daug dalykų.
Kai žmogus mokosi kalbos, nepakanka apie tai tik galvoti.
Jis taip pat turi išmokti juos tarti.
Tam kalbos padargai turi išmokti naujų judesių.
Smegenys taip pat turi išmokti reaguoti į naujas situacijas.
Kalbėti užsienio kalba yra nelengva.
Suaugusieji kalbų įvairiais gyvenimo laikotarpiais mokosi skirtingai.
Būdami 20-ies, 30-ies, žmonės vis dar turi mokymosi rutiną.
Mokykla ir mokslai dar ne tokioj tolimoj praeity.
Todėl smegenys yra gerai ištreniruotos.
Tuomet kalbos galima išmokti gana gerai.
Keturiasdešimtmečiai ir penkiasdešimtmečiai jau ir taip yra nemažai išmokę.
Jų smegenims naudinga toji patirtis.
Jos gali sujungti naujas žinias su senomis.
Tokiame amžiuje geriausia išmokstama to, ką jau pažįstame.
Pavyzdžiui, tų kalbų, kurios yra panašios į tas, kurias mokame.
Esant 60-ies ir 70-ies metų amžiui, paprastai turima daug laiko.
Tie žmonės gali dažnai praktikuotis.
Tai ypač svarbu mokantis kalbų.
Vyresni žmonės ypač gerai išmoksta užsienio kalbos rašybos.
Sėkmingai mokytis galima kiekviename amžiuje.
Ir po brandos periodo smegenys tebegali kurti naujas nervų ląsteles.
Ir smegenims tai patinka...