mano draugės katė
М-ни- с-йл--к----ы-ым-ын--ы---ы
М---- с-------- к------- м-----
М-н-н с-й-ө-к-н к-з-м-ы- м-ш-г-
-------------------------------
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
0
Me----sü-----ön--ız--dın m--ıgı
M---- s-------- k------- m-----
M-n-n s-y-ö-k-n k-z-m-ı- m-ş-g-
-------------------------------
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
mano draugės katė
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
Menin süylöşkön kızımdın mışıgı
mano draugo šuo
Мени--досумд-н---и
М---- д------- и--
М-н-н д-с-м-у- и-и
------------------
Менин досумдун ити
0
Me--- ----md----ti
M---- d------- i--
M-n-n d-s-m-u- i-i
------------------
Menin dosumdun iti
mano draugo šuo
Менин досумдун ити
Menin dosumdun iti
mano vaikų žaislai
М-н----ал-ары-дын ою-ч---ары
М---- б---------- о---------
М-н-н б-л-а-ы-д-н о-н-у-т-р-
----------------------------
Менин балдарымдын оюнчуктары
0
Me-i- b--da--m----oyu-ç--t-rı
M---- b---------- o----------
M-n-n b-l-a-ı-d-n o-u-ç-k-a-ı
-----------------------------
Menin baldarımdın oyunçuktarı
mano vaikų žaislai
Менин балдарымдын оюнчуктары
Menin baldarımdın oyunçuktarı
Tai mano bendradarbio paltas.
Б-л -----и--кесип-е--м-ин--а-ь---у.
Б-- - м---- к------------ п--------
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н п-л-т-с-.
-----------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
0
B-l ---e----kes----ş--d-- p-----u.
B-- - m---- k------------ p-------
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n p-l-o-u-
----------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Tai mano bendradarbio paltas.
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
Bul - menin kesipteşimdin paltosu.
Tai mano bendradarbės automobilis.
Бул ---ени--ке-и--е-им--н ----у---сы.
Б-- - м---- к------------ а----------
Б-л - м-н-н к-с-п-е-и-д-н а-т-у-а-с-.
-------------------------------------
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
0
B-l-- m-ni- k--i---şi-d---a-t-un---ı.
B-- - m---- k------------ a----------
B-l - m-n-n k-s-p-e-i-d-n a-t-u-a-s-.
-------------------------------------
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Tai mano bendradarbės automobilis.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
Bul - menin kesipteşimdin avtounaası.
Tai mano bendradarbių darbas.
Бул--енин-к-сиптешт-рим-ин эмг---.
Б-- м---- к--------------- э------
Б-л м-н-н к-с-п-е-т-р-м-и- э-г-г-.
----------------------------------
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
0
Bul-m--in---s--teşter--din--m---i.
B-- m---- k--------------- e------
B-l m-n-n k-s-p-e-t-r-m-i- e-g-g-.
----------------------------------
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Tai mano bendradarbių darbas.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
Bul menin kesipteşterimdin emgegi.
Marškinių saga Ištrūko.
К--н--түн -о--у-у--ы--п -е-т-.
К-------- т------ ч---- к-----
К-й-ө-т-н т-п-у-у ч-г-п к-т-и-
------------------------------
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
0
Kö-nö-tün -opç-s- ç---p-ke-ti.
K-------- t------ ç---- k-----
K-y-ö-t-n t-p-u-u ç-g-p k-t-i-
------------------------------
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Marškinių saga Ištrūko.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
Köynöktün topçusu çıgıp ketti.
Dingo garažo raktas.
Г-ра-д-н ач---ы жок.
Г------- а----- ж---
Г-р-ж-ы- а-к-ч- ж-к-
--------------------
Гараждын ачкычы жок.
0
G-r---ın--ç--çı---k.
G------- a----- j---
G-r-j-ı- a-k-ç- j-k-
--------------------
Garajdın açkıçı jok.
Dingo garažo raktas.
Гараждын ачкычы жок.
Garajdın açkıçı jok.
Šefo kompiuteris (yra) sugedęs.
Н---ль-ик--- к--пьют-р---уз-л---к-л--т--.
Н----------- к--------- б------ к--------
Н-ч-л-н-к-и- к-м-ь-т-р- б-з-л-п к-л-п-ы-.
-----------------------------------------
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
0
N-ça------- ----y---r- bu-u----ka-ıp-ır.
N---------- k--------- b------ k--------
N-ç-l-i-t-n k-m-y-t-r- b-z-l-p k-l-p-ı-.
----------------------------------------
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Šefo kompiuteris (yra) sugedęs.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
Naçalniktin kompyuteri buzulup kalıptır.
Kas yra mergaitės tėvai?
Кыз-ын ата-эн--и-к-м?
К----- а-------- к---
К-з-ы- а-а-э-е-и к-м-
---------------------
Кыздын ата-энеси ким?
0
K--d----ta---e----i-?
K----- a-------- k---
K-z-ı- a-a-e-e-i k-m-
---------------------
Kızdın ata-enesi kim?
Kas yra mergaitės tėvai?
Кыздын ата-энеси ким?
Kızdın ata-enesi kim?
Kaip man atvykti į jūsų tėvų namus?
Ан-н ----э-е-ин-- ү-ү---кан-ип-б-ра-ы-?
А--- а----------- ү---- к----- б-------
А-ы- а-а-э-е-и-и- ү-ү-ө к-н-и- б-р-м-н-
---------------------------------------
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
0
A-ı------e-esini- üyün---a-ti----ra--n?
A--- a----------- ü---- k----- b-------
A-ı- a-a-e-e-i-i- ü-ü-ö k-n-i- b-r-m-n-
---------------------------------------
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Kaip man atvykti į jūsų tėvų namus?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
Anın ata-enesinin üyünö kantip baramın?
Namas stovi gatvės gale.
Үй көч-н-н -яг-----жайга-к--.
Ү- к------ а------ ж---------
Ү- к-ч-н-н а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
0
Ü--köç-n-n a--gı-da---yg-ş-an.
Ü- k------ a------- j---------
Ü- k-ç-n-n a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Namas stovi gatvės gale.
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
Üy köçönün ayagında jaygaşkan.
Kaip vadinasi Šveicarijos sostinė?
Ш-----риян---бо---р-ш-а---э--е -е- ата-а-?
Ш----------- б----- ш---- э--- д-- а------
Ш-е-ц-р-я-ы- б-р-о- ш-а-ы э-н- д-п а-а-а-?
------------------------------------------
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
0
Ş---tsariy-nın borbo- -a--ı emn- dep at--at?
Ş------------- b----- ş---- e--- d-- a------
Ş-e-t-a-i-a-ı- b-r-o- ş-a-ı e-n- d-p a-a-a-?
--------------------------------------------
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Kaip vadinasi Šveicarijos sostinė?
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
Şveytsariyanın borbor şaarı emne dep atalat?
Koks (yra) knygos pavadinimas?
К----тин-а-ы кан---?
К------- а-- к------
К-т-п-и- а-ы к-н-а-?
--------------------
Китептин аты кандай?
0
Kite---n --ı-kanday?
K------- a-- k------
K-t-p-i- a-ı k-n-a-?
--------------------
Kiteptin atı kanday?
Koks (yra) knygos pavadinimas?
Китептин аты кандай?
Kiteptin atı kanday?
Kokie kaimynų vaikų vardai?
Кошу-ан--------р-н-н-а-т-р- ки-?
К-------- б--------- а----- к---
К-ш-н-н-н б-л-а-ы-ы- а-т-р- к-м-
--------------------------------
Кошунанын балдарынын аттары ким?
0
K-şunanın-bal--r-n-n -tt----ki-?
K-------- b--------- a----- k---
K-ş-n-n-n b-l-a-ı-ı- a-t-r- k-m-
--------------------------------
Koşunanın baldarının attarı kim?
Kokie kaimynų vaikų vardai?
Кошунанын балдарынын аттары ким?
Koşunanın baldarının attarı kim?
Kada mokinių atostogos?
Б---ар--н --к--- эс-а-у-су -а-ан?
Б-------- м----- э- а----- к-----
Б-л-а-д-н м-к-е- э- а-у-с- к-ч-н-
---------------------------------
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
0
B---ar-ın-mekt-p -s --u--u--aça-?
B-------- m----- e- a----- k-----
B-l-a-d-n m-k-e- e- a-u-s- k-ç-n-
---------------------------------
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Kada mokinių atostogos?
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
Baldardın mektep es aluusu kaçan?
Kokios šio gydytojo priėmimo valandos?
Дары-ерд-н каб-л-ал-у ---т----ча-?
Д--------- к---- а--- с---- к-----
Д-р-г-р-и- к-б-л а-у- с-а-ы к-ч-н-
----------------------------------
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
0
D-r----din-k-----a----s---ı kaçan?
D--------- k---- a--- s---- k-----
D-r-g-r-i- k-b-l a-u- s-a-ı k-ç-n-
----------------------------------
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Kokios šio gydytojo priėmimo valandos?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
Darıgerdin kabıl aluu saatı kaçan?
Kokios yra muziejaus darbo valandos?
М-зей-и- ---өө----т-а-ы -ан--й?
М------- и---- с------- к------
М-з-й-и- и-т-ө с-а-т-р- к-н-а-?
-------------------------------
Музейдин иштөө сааттары кандай?
0
M-ze-di----töö--a-tta-ı ---day?
M------- i---- s------- k------
M-z-y-i- i-t-ö s-a-t-r- k-n-a-?
-------------------------------
Muzeydin iştöö saattarı kanday?
Kokios yra muziejaus darbo valandos?
Музейдин иштөө сааттары кандай?
Muzeydin iştöö saattarı kanday?